Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle auront également » (Français → Anglais) :

Elle auront également une grande importance pendant la période postérieure à l'adhésion puisqu'elles serviront à soutenir les demandes d'aide via les Fonds structurels et le Fond de cohésion.

Such strategies are equally important for the post-accession period, to support future applications for Structural/Cohesion Fund assistance.


Elles auront également à leur disposition des outils plus souples pour recueillir des informations sur le marché et pour prévenir le non-respect au moyen de l'application effective de la législation en collaboration avec les parties prenantes (par exemple, des protocoles d'accord sur des projets communs visant à recenser des produits non conformes).

They will also have more flexible tools to gather market intelligence and prevent non-compliance through collaborative enforcement with stakeholders (e.g. Memoranda of Understanding about joint projects to identify incompliant products).


Elles auront également la possibilité de déposer leur déclaration fiscale pour l'ensemble de leurs activités dans l'Union par l'intermédiaire d'un système de «guichet unique»; en d'autres termes, elles ne devront s'adresser qu'à une seule administration fiscale, tout comme les entreprises dont l'activité est exclusivement nationale.

They will also be able to file their tax return for all of their EU activities through a "One Stop Shop" system, meaning that they only have to deal with one administration, just as purely domestic companies do.


Les initiatives prises par nos pays partenaires pour renforcer le respect de l'État de droit et lutter contre la corruption auront également une incidence positive sur l'environnement des entreprises, car elles permettront d'augmenter les investissements étrangers directs et les transferts de technologie, ce qui aura pour effet de stimuler l'innovation et la création d'emplois.

Partner countries' efforts to strengthen respect for the rule of law and to fight corruption will also have a positive impact on the business environment, facilitating increased foreign direct investment and technology transfer which in turn stimulate innovation and job creation.


Elles auront également accès aux clients qui se trouvent dans leurs locaux et elles pourront leur faire rencontrer un agent d'assurance qui va essayer de les convaincre d'acheter de l'assurance auprès de la banque et non pas auprès de ses concurrents.

They will also have access to that customer inside the branch, so they can take that customer by the hand to the insurance agent in order to convince him to buy insurance from the bank as opposed to from any competitors.


Elles auront également pour but d’accroître l’attrait de l’enseignement supérieur afin que les jeunes à disposer de qualifications de haut niveau soient plus nombreux;

They also aim to make higher education more attractive to increase the proportion of young people with high-level qualifications.


Les recommandations que vous formulerez au sujet de la protection des droits d'auteur à l'égard des photographies auront des répercussions économiques immédiates pour les photographies professionnelles, mais elles auront également une incidence sur la culture et le patrimoine canadien.

The recommendations members of Parliament will make on copyright protection for photographs will have immediate economic implications for professional photographers, but they will also affect Canadian culture and heritage.


Elles auront également une incidence sur les pays voisins: la Russie, l'Ukraine, les Balkans et les pays de la région méditerranéenne.

They have implications for countries beyond our borders too: Russia, Ukraine, the Balkans and around the shores of the Mediterranean.


Elles auront également une grande importance pendant la période postérieure à l'adhésion, puisqu'elles constitueront une condition préalable à toute demande d'aide via les Fonds structurels et le Fonds de cohésion de la Commission.

Such strategies are equally important for the post-accession period, since they will be an essential pre-condition for future applications for assistance from the Commission's Structural/Cohesion Fund.


[9] Une fois que les dispositions de la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen auront été mises en oeuvre, [10] elles seront également applicables au faux monnayage, y compris la contrefaçon de l'euro.

[9] Once the provisions of Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and (the surrender procedures between Member States) have been implemented, [10] they will also apply to counterfeiting, including counterfeiting of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle auront également ->

Date index: 2022-04-16
w