Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner quelque chose avec toute l'attention voulue

Traduction de «elle aurait voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner quelque chose avec toute l'attention qu'elle mérite [ examiner quelque chose avec toute l'attention voulue ]

give priority attention to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle aurait voulu pouvoir mettre fin aux enquêtes du Commissaire et aux révisions des tribunaux que pour ce qui est des renseignements visés par les certificats d'interdiction, mais les termes clairs de la Loi contredisent ses protestations.

She said she intended that the Commissioner's investigations, and any court reviews, would be discontinued only insofar as they related to the information covered by the certificate, but the clear words of the Act contradicted her protestations.


Martina Michels a communiqué qu'elle aurait voulu voter contre la proposition modifiée du règlement du Parlement européen et du Conseil sur les fonds monétaires (A8-0041/2015 ) (point 10.61 du PV du 29.4.2015 ).

Martina Michels stated that she had intended to vote against the amended proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on Money Market Funds (A8-0041/2015 ) (minutes of 29.4.2015, item 10.61 ).


J'arrive mieux que M. Godfrey à lire dans les pensées de Mme Finestone, parce que même si elle n'est pas là, je pense avoir une certaine idée de ce qu'elle aurait voulu.

My capacity to read Madam Finestone's brain is better than Mr. Godfrey's, because even in her leaving, I think I have some sense of what she would want put.


Dommage que la sénatrice Hervieux-Payette ne soit pas présente; je suis sûr qu'elle aurait voulu intervenir, même après coup.

Too bad Senator Hervieux-Payette isn't here to hear this; I'm sure she would want to do something about this even in hindsight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne veux pas émettre d'hypothèses, mais si la Chambre avait donné son consentement, je suis certain qu'elle aurait voulu entendre la motion dans son entier.

However, if the House would have granted consent, I am sure the House would have then wanted to hear the whole term of the motion.


En prescrivant ce principe de préfinancement des investissements, l'Union européenne gâcherait l'occasion exceptionnelle qu'elle aurait d'injecter des moyens financiers directement destinés à stimuler l'économie et à réaliser des changements structurels, en consentant des avances plus substantielles, qui permettent de réaliser le financement au rythme voulu pour commencer à obtenir des remboursements.

If the investment pre-financing principle is imposed, the European Union will waste a unique opportunity to inject financial resources directly into boosting the economy and structural change, providing larger amounts in advance so that funding can be provided at the right time to allow repayments to start;


Elle aurait voulu que l’on fasse enquête sur les conditions de vie et autres dans cet établissement, mais elle n’avait pas les ressources nécessaires à partir de sa maigre pension mensuelle pour assumer les frais juridiques nécessaires.

She wanted an investigation of the living and other conditions he confronted, but could not afford to pay the necessary legal fees out of her monthly pension.


Par conséquent, de l’avis de la Commission, si la Cour avait voulu que le principe de la confidentialité s’applique aussi aux communications échangées avec des avocats qui sont employés par la personne qui leur demande un avis, elle n’aurait pas limité le champ d’application de la seconde condition, telle qu’énoncée au point 21 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité.

Accordingly, in the Commission’s view, if the Court had wanted legal professional privilege to apply also to communications exchanged with lawyers who are employed by the person who asks their advice, it would not have limited the scope of the second condition, as set out in paragraph 21 of AM S Europe v Commission


Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.

If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.


Elle aurait voulu davantage, mais malheureusement elle était entourée de ministres qui ne le voulaient pas.

She would have gone further herself, but unfortunately she was surrounded by ministers who did not wish to do so.




D'autres ont cherché : elle aurait voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait voulu ->

Date index: 2022-03-02
w