Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle aurait appris " (Frans → Engels) :

Le président: Si Mme Kraft Sloan avait écouté attentivement, elle aurait appris il y a quelques instants que Mme Girard-Bujold souhaite que la séance ne se déroule pas à huis clos, et sa demande n'a soulevé aucune objection au moment où elle a été faite.

The Chair: If Madame Kraft Sloan were to listen carefully and not selectively, she would have learned some minutes ago that it is the wish of Madame Girard-Bujold to have the meeting not in camera, to which there was no objection when that statement was made.


Monsieur le Président, si la députée avait parlé avec les employés de partout au pays, elle aurait appris qu'il y a une pénurie de main-d'oeuvre partout au pays.

Mr. Speaker, if the hon. member had spoken to employees across the country, she would know that there is a labour shortage across the country.


La personne a souscrit à l'assurance parce qu'elle se croyait obligée de le faire, mais elle a appris plus tard, que si elle s'était adressée à une compagnie d'assurance-vie elle aurait pu obtenir la même couverture à moitié prix.

So the person took it because they thought they were obligated, only to find that if they had gone to a life insurance company they could have bought the same coverage at half the price.


C'est inacceptable et étant donné la publicité entourant récemment ces problèmes, on croirait qu'elle aurait appris sa leçon.

That's unacceptable, and given the recent publicity of problems, you'd think that they would smarten up on situations like this.


Toutefois, dans le cadre d'une conversation que j'ai eue avec madame le sénateur Dyck, j'ai appris qu'elle voulait être la deuxième intervenante pour la simple raison qu'elle aurait le temps supplémentaire dont elle considère avoir besoin pour pouvoir décrire les conditions de certains peuples autochtones.

However, in conversation with Senator Dyck, I learned that Senator Dyck wanted to be the second speaker on this bill for the simple reason that she would have the additional time that she feels she needs to be able to record the circumstances of certain Aboriginal peoples.


Si Mme Schörling avait pu assister au débat que nous avons tenu aujourd’hui sur le G8, elle aurait appris à quel point je comprends son objectif, mais il s’agit d’un argument qui devrait être présenté aux gouvernements des États membres et à leurs parlements, qui votent les dépenses publiques de ces gouvernements.

Had Mrs Schörling been able to be present for the debate we had earlier today on the G8, she would have heard how much I sympathise with the objective which she has, but it is an argument that one has to put to the governments of Members States and to their parliaments, which vote on this public spending of those governments.


(15) La présente directive devrait être sans préjudice de toute restriction ou exigence prévue par le droit national concernant la prise en compte des créances et obligations lors de la compensation ou de la novation, par exemple eu égard à leur réciprocité ou au fait qu'elles ont été conclues avant le moment où le preneur de la garantie a appris ou aurait dû apprendre l'ouverture (ou tout autre acte juridique contraignant entraînant l'ouverture) d'une procédure de liquidation ou l'adoption d' ...[+++]

(15) This Directive should be without prejudice to any restrictions or requirements under national law on bringing into account claims, on obligations to set-off, or on netting, for example relating to their reciprocity or the fact that they have been concluded prior to when the collateral taker knew or ought to have known of the commencement (or of any mandatory legal act leading to the commencement) of winding-up proceedings or reorganisation measures in respect of the collateral provider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait appris ->

Date index: 2024-11-06
w