Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle aurait adhéré " (Frans → Engels) :

Si l'Île-du-Prince-Édouard devait adhérer au régime d'harmonisation, elle aurait droit à 60 millions de dollars, et c'est parce que la province perdrait des recettes avec la réduction de la taxe de vente provinciale.

If Prince Edward Island were to join in the harmonization, they have been offered $60 million, and that is because of lost revenue to the province through provincial sales tax reduction.


L’enquête de la Commission a révélé que l’opération, telle qu’elle avait été initialement notifiée, aurait entraîné un monopole sur la liaison Londres-Philadelphie au départ de l’aéroport de Londres Heathrow du fait que US Airways et American Airlines, en leur qualité d'adhérents à l’entreprise commune transatlantique (British Airways étant la compagnie qui assure la liaison), sont les seuls transporteurs offrant des vols sans esca ...[+++]

The Commission’s investigation found that the transaction, as initially notified, would have led to a monopoly on the London-Philadelphia route out of London Heathrow airport as US Airways and American Airlines through their membership in the Transatlantic Joint Business (de facto British Airways operates this route) are the only carriers offering non-stop flights on this route.


Si l’Histoire connaissait le sens du mot justice, la Croatie aurait adhéré à l’Union européenne il y a au moins trois ans, en même temps que la Hongrie, la Slovénie, la République tchèque et d’autres pays avec lesquels elle partageait une histoire et une culture communes et avec lesquels elle avait toujours été unie. Ce mouvement a cependant été coupé net par le fait qu’un tiers du pays a été occupé pendant des années par un de ses voisins.

If history were in any way just, Croatia would have acceded to the European Union at least three years ago, together with Hungary, Slovenia, the Czech republic and other countries with which it shared a history and a culture and with which it had always been united, but this was prevented on the grounds that a third of it had, for years, been occupied by a neighbouring state.


La question cruciale, qui n’est abordée que brièvement, est la suivante: si la Turquie était réformée, aurait-elle le droit d’adhérer à l’Union européenne? Notre droit communautaire actuel propose une alternative politique à la fin du processus de négociation, tant pour l’Union européenne que pour la Turquie elle-même.

The key question which has only been touched upon in passing is this: if Turkey were reformed, would it then have a right to membership? Our current EU law offers a political alternative at the end of the negotiating process, both for the European Union and for Turkey itself.


Si la Yougoslavie ne s'était pas désagrégée, sans doute aurait–elle pu déjà, dans son entier et peut-être avant certains pays qui sont des États membres actuels, adhérer à l'Union européenne.

If Yugoslavia had not disintegrated, the entire country could probably have acceded to the EU, and possibly earlier than a number of current Member States.


Autrement dit, si le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien cherche une réserve dans son budget annuel, s'il y a une possibilité inexploitée de recettes fiscales, il réduira tout simplement le financement annuel d'après ce que la réserve aurait pu recueillir si elle avait adhéré à ce programme et généré des recettes de cette façon.

In other words, as INAC is looking at its annual budget for a reserve, if there is an untapped tax base revenue possibility, INAC will simply reduce the annual funding based on what the reserve could have been making had it signed on to this program and generated those revenues in that way.


Si elle y avait adhéré, elle aurait obtenu le même résultat.

Its doing so would have achieved the same result.


L'année dernière, la Commission est parvenue à la conclusion qu'elle aurait besoin de 3 900 personnes supplémentaires en provenance des États adhérents au terme d'une période de transition de sept ans.

Last year the Commission concluded that it will require 3,900 additional staff from acceding countries by the end of a seven-year transition period.


Néanmoins, si elle y parvient (et cela est possible eu égard à la volonté politique qu'elle manifeste), elle aurait alors le droit d'adhérer et cette adhésion deviendrait en tous les cas inévitable.

Nonetheless, if she manages to do it (and it is indeed possible, given the political will) then there is a right and proper inevitability for accession in any event.


La déclaration par toutes les provinces adhérant à l'AANB qu'elles souhaitaient, en tant que dominion, continuer à faire partie de l'Empire, a montré ce que donnait un gouvernement sage et un traitement généreux, et aurait dû faire époque dans l'histoire de l'Angleterre.

The declaration of all the B.N.A. provinces that they desired as one dominion to remain a portion of the Empire, showed what wise government and generous treatment would do, and should have been marked as an epoch in the history of England.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait adhéré ->

Date index: 2024-12-09
w