Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle aura également » (Français → Anglais) :

Elle aura également à cœur de renforcer la résilience aux risques climatiques et d'améliorer notre capacité à répondre aux catastrophes et à les prévenir.

It will also strengthen resilience to climate risks and to increase our capacity for disaster prevention and response.


Elle aura également des répercussions bénéfiques sur la santé et les coûts afférents: en effet, les installations de chauffage modernes et efficaces consomment moins de combustibles fossiles et rejettent moins de polluants, en particulier de gaz à effet de serre, améliorant ainsi la qualité de l'air.

Energy efficiency also has a positive impact on health, and the related costs: modern and efficient heating installations burn less fossil fuel and emit fewer air pollutants, thus improving air quality and reducing greenhouse gas emissions.


Elle aura également de nombreux entretiens bilatéraux, participera au dîner transatlantique organisé par M. John Kerry, secrétaire d’État américain, ainsi qu'à divers événements en marge, dont le groupe de partenariat sur le Myanmar.

The HR/VP will also have many bilateral meetings, attend the Transatlantic dinner hosted by US Secretary of State John Kerry and attend a number of side-events including the Partnership group on Myanmar.


Une coopération renforcée dans le secteur des transports peut aider nos voisins à devenir économiquement plus forts et politiquement plus stables. Elle aura également des bénéfices directs pour les particuliers et les entreprises de l’UE et des régions voisines.

Strengthened cooperation in the transport sector can help neighbouring regions become economically stronger and politically more stable and will directly benefit citizens and businesses both in the EU and in neighbouring regions.


Mais elle aura également besoin d'être améliorée sur de nombreux points, notamment en ce qui concerne les droits des personnes handicapées.

It will likewise need improving in many places, however, especially as regards the rights of people with disabilities.


La distribution gratuite de fruits et de légumes aux écoliers contribuera non seulement à améliorer leur santé et à modifier leurs habitudes alimentaires, mais elle aura également un impact social positif.

The distribution of free fruit and vegetables to schoolchildren will not only contribute to improving their health and changing their eating habits, but will also produce a positive social impact.


Selon toute évidence, notre adhésion à la zone euro aura un certain nombre d’effets positifs, mais elle aura également des répercussions défavorables dans d’autres domaines.

Obviously, our entry into the eurozone will have a number of positive effects, yet it will also have adverse effects in other areas.


La Suisse devra mettre en place une infrastructure afin de fournir des données environnementales uniformes sur l'état de l'environnement sur son territoire. Elle versera une contribution financière à l'agence afin de couvrir le coût de sa participation. Elle aura également le droit de participer, mais sans droit de vote, au conseil d'administration de l'agence.

Switzerland will have to establish an infrastructure for providing uniform environmental data and information on the state of the environment in its territory, it will contribute financially to the Agency budget to cover the cost of its participation, and it will have the right to participate in the Management Board of the Agency without the right to vote.


Une entreprise de réassurance réassurant des produits d'assurance-crédit, lorsque cette activité de réassurance-crédit représente plus qu'une faible proportion de son activité totale, devrait être tenue de constituer une réserve d'équilibrage non incluse dans sa marge de solvabilité. Cette réserve devrait être calculée conformément à l'une des méthodes prévues par la directive 73/239/CEE, qui sont considérées comme équivalentes. En outre, la présente directive devrait autoriser l'État membre d'origine à exiger des entreprises de réassurance ayant leur siège social sur son territoire qu'elles constituent également des réserves d'équilibra ...[+++]

A reinsurance undertaking conducting reinsurance business in respect of credit insurance, whose credit reinsurance business amounts to more than a small proportion of its total business, should be required to set up an equalisation reserve which does not form part of the solvency margin; that reserve should be calculated according to one of the methods laid down in Directive 73/239/EEC and which are recognised as equivalent; furthermore, this Directive should allow the home Member State also to require reinsurance undertakings whose head office is situated within its territory to set up equalisation reserves for classes of risks other ...[+++]


Elle aura également une autre retombée indirecte importante, en ce sens qu'elle permettra aux pays tiers de gérer des situations d'urgence ou des désastres inattendus qu'ils seraient incapables de traiter seuls.

It will also have an important side effect in that it will help third countries to manage unexpected emergencies or disasters they would not be able to handle by themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aura également ->

Date index: 2022-11-13
w