Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle aura acquis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je suis propriétaire d'armes à feu prohibées protégées par des droits acquis

How the Law Applies to Me If...I Own Grandfathered Prohibited Firearms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'organisation pourra faire des économies dès 2013, une fois qu'elle aura acquis de l'expérience dans la gestion de sa nouvelle flotte.

Savings will begin to be realized in 2013, once the organization gains more experience with these new vessels.


L'autre seuil, appelé « clause des droits acquis », garantit à chaque province qu'elle aura toujours au moins autant de sièges qu'elle en avait en 1985.

Then there is the grandfather clause, which guarantees each province, at a minimum, the number of seats it had as of 1985.


Nous savons tous que, voici deux ans, la Russie a coupé l'approvisionnement en gaz à destination de l'Ukraine; lorsqu'elle aura acquis une part encore plus grosse de l'approvisionnement gazier de l'Europe occidentale, la Russie aura la possibilité d'agir de la sorte avec nous tous.

We all know that Russia cut off the supply of gas to Ukraine two Christmases ago; once they get an even bigger share of Western Europe gas supplies, perhaps they might do it to all of us at some time.


Une fois qu'elle aura acquis l'autonomie gouvernementale, la Première nation de Westbank pourra contribuer encore plus pleinement à la commission de développement économique et créer des liens nouveaux et plus solides avec les municipalités voisines.

Following self- government, Westbank First Nation will be able to more fully contribute to the Economic Development Commission as well as to create new and stronger ties with other surrounding municipalities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission ne proposera la conclusion d’un traité d’adhésion à un pays candidat qu’au moment où elle aura acquis la conviction que ce pays est suffisamment bien préparé et que toutes les conditions sont satisfaites.

The Commission will not propose the conclusion of an accession treaty for each individual applicant until it is convinced that the applicant is well enough prepared and satisfies all the conditions.


Une fois qu'elle aura acquis l'expérience pour faire face aux nouvelles situations survenant dans le domaine des services d'intérêt général, la Commission devra s'efforcer de clarifier de manière plus approfondie l'étendue de l'application et le critère de compatibilité avec les règles communautaires.

Once it will have gained experience in dealing with new situations arising in the field of services of general interest, the Commission will endeavour to further clarify the scope of the application and the criteria for compatibility with EC rules.


En outre, la République tchèque a réussi à convaincre la Commission et les États membres, par la transposition de l'acquis communautaire qu'elle a réalisée jusqu'à présent et qu'elle compte poursuivre, qu'elle aura transposé l'acquis communautaire ainsi que les dispositions transitoires d'ici l'adhésion et qu'elle sera aussi en mesure d'assurer l'application de cette législation par l'administration et les tribunaux.

In addition, the Czech Republic has managed to convince the Commission and the Member States, through the transposition of the EU acquis that it has completed so far and still plans to put into effect, that by the time of accession it will have transposed the EU acquis as far as transitional arrangements, and will also be in a position to ensure the application of that law by the administration and the courts.


La Libye participera aux travaux de la "Charte pour la stabilité et la sécurité dans la Méditerranée" dès qu'elle sera reconnue comme participante de plein droit au processus de Barcelone. Ce statut lui sera concédé dès qu'elle aura confirmé par écrit qu'elle accepte intégralement et sans réserve l'acquis du processus de Barcelone ainsi que le caractère indivisible du partenariat.

Libya will take part in the work of the “Charter for Stability and Security in the Mediterranean” as soon as it becomes a full participant in the Barcelona Process, which is dependent on Libya providing written confirmation of its complete and unreserved acceptance of the terms of the Barcelona Process and of the indivisible nature of the partnership.


La charte intégrera-t-elle les acquis sociaux de l'Union européenne, ou aura-t-elle un caractère programmatique plus large ?

Will it set out established social rights in the European Union or will it set a broader agenda?


La Commission proposera une révision fondamentale de la directive lorsqu'elle aura acquis une plus grande expérience pratique.

The Commission will propose a fundamental revision of the directive as more practical experience is acquired.




D'autres ont cherché : elle aura acquis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aura acquis ->

Date index: 2020-12-20
w