Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle admet avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individu ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occu ...[+++]


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


sauf si elle notifie qu'une telle application provisoire ne peut avoir lieu

unless it notifies that such a provisional application cannot take place


Choix fait par une corporation de déduire des frais relatifs à des ressources lorsqu'elle acquiert un avoir minier

Election to Deduct Resource Expenses Upon Acquisition of Resource Property by a Corporation


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle admet avoir effectué les déclarations en cause, mais affirme l'avoir fait en sa qualité de militante féministe, et n'a, en tout état de cause, pas été informée du fait qu'une enquête ou des poursuites avaient été engagées contre elle entre le 14 avril 2005, date à laquelle la première plainte a été déposée, et le 14 avril 2008, date à laquelle le délai de prescription a expiré.

Although she does acknowledge that she did make the statements in question, she made them in her capacity as a women's right activist, and she had in any event not been informed of any investigations or proceedings against her between 14 April 2005, when the original complaint was made, and 14 April 2008, when the limitation period for the offence would have run out.


Il n'y a pas un seul programme de recherche prévu dans le budget contre lequel elle admet avoir voté.

Not one research program did she admit voting against in our budget.


La Roumanie admet ne pas avoir transposé la directive sur la teneur en soufre des combustibles marins (directive 2012/33/UE) dans son droit national comme elle était censée le faire au plus tard le 18 juin 2014.

Romania acknowledged that it has not transposed the Directive on the sulphur content of marine fuels (Directive 2012/33/EU), legislation that was due to be on national statute books by 18 June 2014.


Aujourd'hui, elle admet avoir récidivé. Elle a essayé de cacher une facture de location de limousine de 17 000 $ imputée à son ministère.

Now she admits that she has done it again, with a limo bill of $17,000 that she had tried to hide in her department.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, la personne n'est pas arrêtée, mais, chose certaine, si elle admet avoir pris des drogues ou des médicaments et si ces produits peuvent affaiblir ses facultés, l'agent doit, aux termes de ces mesures législatives, lui faire subir le test de coordination.

No, the person is not arrested, but certainly, if the person admits to taking drugs and that specific drug could impair his or her driving, the officer must, under this legislation, follow the next step, which is the physical coordination test.


Lorsqu’elle a convenu d’ouvrir les négociations avec la Croatie, j’admets avoir suspecté la conclusion d’un accord assez obscur visant à lever les objections de l’Autriche à l’égard de la Turquie.

When it agreed to open negotiations with Croatia, I confess I suspected that a rather grubby deal had been done to overcome Austria’s objections to Turkey.


17. admet que, bien que la législation communautaire existante, telle que la directive sur les services et la directive sur les pratiques commerciales déloyales , ne comporte aucune disposition spécifique réglementant la responsabilité transfrontalière des prestataires de services, elle peut néanmoins avoir des incidences indirectes sur la législation nationale dans ce domaine;

17. Recognises that, even though existing legislation in the EU, such as the Services Directive and the Unfair Commercial Practices Directive , does not contain any specific provisions aimed at regulating the cross-border liability of service providers, it may have an indirect effect on national legislation in this field;


Si la personne légalement responsable de l’enfant admet avoir gravement abusé d'enfants, qu’il s’agisse des siens ou de ceux d’autrui, elle sera traitée comme la criminelle qu’elle est et ne bénéficiera d’aucun autre traitement particulier.

If a parent or guardian admits serious abuse of a child, their own child or someone else’s child, they must be treated as the criminals they are and not afforded special treatment in any way.


Dès lors, si l'on admet le besoin d'une agence transnationale pour soutenir les efforts des différentes agences - et je le fais - ces agences ne doivent pas seulement s'occuper de l'Europe : elles doivent avoir une portée mondiale et recueillir des informations mondiales.

Therefore, if one acknowledges the need for a transnational agency to bolster the efforts of individual agencies – and indeed I do – then any such agency should not only deal with Europe: it must have a global reach taking in global information.


La banque a posé des gestes—ce ne sont pas seulement des soupçons, car elle admet dans les documents avoir posé ces gestes—que la plupart des gens, je crois, qualifieraient de préjudiciables.

Some of the things the bank did—it's not even alleged to have done them, they basically admit in the documents that they did these things—I think most people would regard as absolutely wrong.




D'autres ont cherché : elle admet avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle admet avoir ->

Date index: 2023-08-30
w