Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a également montré combien " (Frans → Engels) :

Elle a également montré qu'il n'y avait pas de position commune quant à la manière dont ces services absolument essentiels devraient être fournis.

Moreover, there is no common opinion on how mission-critical services should be provided.


Cependant, elle a également montré que les trois étapes de fabrication sont liées entre elles et que la valeur ajoutée ne résulte pas d’une étape spécifique du procédé de fabrication, mais de l’ensemble de ce dernier. L’argument a dès lors été rejeté.

However, it also showed that the three processing steps are linked to each other and the value added is not concentrated in a particular stage of the production process but is spread over the whole production process. On these grounds, the claim was rejected.


Elle a également montré que les acteurs saluaient une approche prenant en considération leurs particularités géographiques, démographiques et économiques.

It has also shown that stakeholders welcome an approach that takes into account their geographical, demographic and economic specificities.


Elle a également montré que les meilleurs résultats pouvaient être atteints dans un esprit de coopération loyale entre les institutions.

It has also shown that the best results can be achieved in a spirit of fair cooperation between the institutions.


Elle a également montré combien il importe que des partenariats rassemblent tous ceux qui participent à ces politiques pour assurer une telle approche intégrée.

They have also shown the importance of partnerships bringing together all those involved in these policies to ensure this integrated approach.


Elles ont également reconnu combien il importait d’encourager le débat politique et le développement des connaissances.

They also acknowledged the importance of fostering policy debate and knowledge building.


Elle a également montré qu’outre les instruments existants dans le domaine des relations extérieures, de nombreux instruments de la politique intérieure peuvent également être utilisés de façon homogène afin de renforcer les mesures générales prises en réaction à une catastrophe.

It showed that in addition to the relevant external relations instruments, many internal policy instruments can be mobilised in a coordinated way to strengthen the overall response.


Elle a également montré que la plupart des pays sont en train de mettre en place des mesures de relance des investissements dans la recherche et que nombre d'entre eux ont fixé des objectifs nationaux cohérents avec l'objectif européen de 3%.

It revealed that most countries are already taking measures to boost investment in research, and that many have set national targets in line with the European 3% objective.


Le présent rapport expose de nombreuses possibilités et la discussion a également montré combien nous pouvons faire, combien nous devons faire.

The report we have before us highlights many possibilities and this debate has also demonstrated how much we can and should do.


Elle a également montré les erreurs et les omissions commises par le gouvernement britannique, le Conseil et la Commission dans son traitement.

It has also pointed out the errors and omissions in dealing with it by the British Government, the Council and the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : elle     elle a également     également montré     elle a également montré combien     elles     elles ont également     également reconnu combien     nombreux     nombre     discussion a également     également montré combien     omissions commises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a également montré combien ->

Date index: 2021-10-12
w