Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a ainsi très nettement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations [ Loi visant à donner aux Premières Nations la possibilité de gérer et de réglementer l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz ainsi que de recevoir les fonds que le Canada détient pour elles ]

First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act [ An Act to provide first nations with the option of managing and regulating oil and gas exploration and exploitation and of receiving moneys otherwise held for them by Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle a dit très nettement que le privilège existait, mais qu'il fallait le préciser.

They clearly indicated that the privilege existed, but it needed clarification.


Elle a ainsi très nettement révisé à la hausse ses objectifs d'activité opérationnels par rapport aux orientations fixées dans son Plan d'activité pour la période 2008-2010.

As a response to the crisis the EIB has significantly revised upwards its operational activity targets compared to the orientations given in the Corporate Operational Plan 2008-2010.


Comme souvent, la vérité se trouve dans le «juste milieu» et je crois que nous sommes parvenus, sur ce sujet important, à éviter les extrêmes en prévoyant au contraire des solutions raisonnables et praticables qui ont de bonnes chances d'aboutir et d'augmenter ainsi très nettement d'ici 2020 la proportion de femmes aux postes clés de la vie économique.

It is often said the truth lies somewhere in the middle. And I think we have managed to avoid extreme approaches to this difficult subject. Instead we have provided sensible and feasible solutions that have good chances of succeeding in significantly increasing the proportion of women in top industry jobs by 2020.


À la fonction publique, elles ne représentent que 7 p. 100. Ainsi, ces gens-là sont très nettement sous-représentés.

Therefore, they are grossly under-represented.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous revenons du sommet du G8 au Japon et mon constat est clair: l'influence dont jouit l'Union européenne, mais aussi les attentes et le respect qu'elle suscite dans le monde contrastent très nettement avec le sentiment de pessimisme qui, très souvent, s'exprime à l'intérieur de l'Union.

We have just come back from the G8 summit in Japan, where I could clearly see that the influence enjoyed by the European Union, as well as the expectations and respect that it engenders around the world, are in marked contrast with the gloom that is often expressed within the EU.


Elle insiste aussi très nettement sur le fait que les mécanismes flexibles ne représentent qu'un complément aux mesures nationales.

It also emphasises very clearly that the flexible mechanisms must only be complementary to the national measures adopted.


Certes, la situation n’était pas idyllique avant les bombardements, tant s’en faut, mais elle s’est très nettement dégradée depuis l’intervention de l’OTAN en ce qui concerne l’environnement naturel et l’environnement humain.

Of course, the situation was not idyllic, even before the bombardments, anything but, I should say. However, since NATO’s intervention, there has been a very clear deterioration in the natural and human environment.


Comparant cette veille de la 4ème réunion ministérielle de l'OMC avec celle de la Conférence de Seattle, il a fait observé qu'elle mettait très nettement en lumière les progrès et les efforts accomplis par l'UE au cours de ces deux dernières années.

Lamy compared the eve of this Fourth Ministerial WTO meeting with the eve of the Seattle Ministerial and said that this brings into sharp focus the progress and efforts the EU has made over the last two years.


On réussit ainsi à étouffer les objections et les réserves nourries très nettement par les petits pays et qui se manifestent par une opposition croissante à la stratégie américaine au sein de l'opinion publique.

In that way, the objections and reservations that are undoubtedly entertained among the small countries and that find expression in growing opposition to the American strategy are successfully stifled.


La Pologne a dans les faits autorisé l'importation de véhicules Daewoo en franchise, désavantageant ainsi très nettement les constructeurs européens.

Poland has de facto given tax-free treatment to imports of Daewoo cars, putting European manufacturers at a clear disadvantage.




Anderen hebben gezocht naar : elle a ainsi très nettement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a ainsi très nettement ->

Date index: 2024-03-31
w