Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
FCRRE
Fairmont Le Reine Elizabeth
Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Le Reine Elizabeth
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Promenade Reine-Élizabeth
Promenade de la Reine-Élizabeth
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «elizabeth est notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II [ FCRRE | Gouvernement du Canada Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II | Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance ]

Queen Elizabeth II Canadian Research Fund [ Government of Canada Queen Elizabeth II Canadian Research Fund | The Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Fairmont Le Reine Elizabeth [ Le Reine Elizabeth ]

Fairmont The Queen Elizabeth [ The Queen Elizabeth ]


promenade Reine-Élizabeth [ promenade de la Reine-Élizabeth ]

Queen Elizabeth Driveway [ Queen Elizabeth Drive ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Rita Morbia, Sierra Club du Canada: Monsieur le président, je tiens à préciser que je parle au nom d'Elizabeth May, notre directrice générale.

Ms Rita Morbia, Sierra Club of Canada: Mr. Chairman, I would like to emphasize that I am speaking on behalf of Elizabeth May, who is our Executive Director.


Certains sénateurs se souviendront peut-être que, le 6 février 1952, à peine trois mois après qu'elle eut quitté le Canada, la princesse Elizabeth devint notre reine.

Some honourable senators will recall that within three months of leaving Canada, Princess Elizabeth became Queen of Canada on February 6, 1952.


Si je me sens très proche, à titre personnel, de la ligne générale défendue par Elizabeth Lynne, je veux saluer ici l’intelligence, l’esprit d’ouverture et le souci de conciliation dont Kathalijne Buitenweg a fait preuve pendant toute la discussion au sein de notre commission pour essayer d’aboutir à un rapport équilibré et qui serait soutenu par une large majorité parlementaire.

Although I personally feel very much in line with the overall position defended by Mrs Lynne, I want to applaud the intelligence, openness and conciliatory spirit shown by Mrs Buitenweg throughout the discussion in our committee in order to try to end up with a report that is balanced and that would be supported by a large parliamentary majority.


J'aimerais aussi savoir si vous pouvez nous confirmer que les lois actuelles relatives à la propagande haineuse ne protègent aucunement la communauté gaie et lesbienne de ce pays contre les comportements haineux, et qu'à la lumière des dernières décisions judiciaires contestant ces dispositions, il pourrait se passer quelque chose (1155) M. Donald Piragoff: Elizabeth est notre spécialiste en droits de la personne, je lui demanderai donc de répondre à cette question.

I also want to ask if you can confirm that the current hate propaganda laws provide no protection against hatred directed at the gay and lesbian community in this country, and that in light of recent court rulings that challenged this law, it would likely succeed (1155) Mr. Donald Piragoff: Elizabeth is our expert on human rights, so I'll ask her to answer that question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs événements de cette année nous rappellent les liens qui nous unissent à la Grande-Bretagne, qu'il s'agisse du Jubilé d'or de la Sa Majesté la reine Elizabeth, de notre propre souveraineté à l'occasion du 20 anniversaire du rapatriement de la Constitution et des célébrations entourant le cinquantenaire de la fonction de gouverneur général au Canada.

There have been many sentimental reminders of our ties with Great Britain such as Queen Elizabeth's Golden Jubilee celebrating 50 years on the throne, of our own sovereignty with the 20th anniversary of bringing home the constitution, and also of the many ways we join the two as we celebrate 50 years of having a Canadian as Governor General.


Elizabeth May, notre directrice exécutive, vous envoie ses salutations.

I bring greetings from Elizabeth May, our executive director.


- Le rapport Fiori sur les incidences éthiques, juridiques, économiques et sociales de la génétique humaine était un bon rapport, sur lequel notre collègue Elizabeth Montfort avait d'ailleurs beaucoup travaillé.

– (FR) The Fiori report on the ethical, legal, economic and social aspects of human genetics is a good report, on which Mrs Montfort had also done a lot of work.


w