Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Bon travail continuez
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dans votre intérêt
Maintenez votre bon travail
Meilleurs souvenirs
Pour votre bien
Poursuivez votre bon travail
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Traduction de «eh bien votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


dans votre intérêt [ pour votre bien ]

for your own good [ for your benefit ]


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Y aurait-il des âmes sensibles de ce côté-là? Eh bien, moi je dis que les gens sont sensibles à votre inaction, au fait que vous n'aidez pas les populations en Afrique.

Well, the people are sensitive to your inaction on helping the people of Africa.


C'est tout ce que vous êtes, et vous êtes la minorité — et les individus qui ont perpétré le crime contre votre neveu, et contre votre fille, eh bien, ils ne sont qu'une petite statistique; si la statistique reste petite, eh bien, on ne devrait pas en tenir compte autant que la majorité.

That's all you are, and you're the minority and the people who perpetrated the crime against your nephew, and against your daughter, well, they're the small statistic, and if they're still small, well, we shouldn't count them as much as we should count the majority.


Eh bien je me souviens très bien de votre première grande décision en tant que chancelier, lorsque vous avez vendu 400 tonnes métriques d’or sur les marchés mondiaux à 275 dollars américains l’once.

Well, I remember very well your first big act as Chancellor when you sold 400 metric tonnes of gold on the world’s exchanges at USD 275 an ounce.


Eh bien, je vais vous le dire. Parce que, dans le plan de relance, tel que vous l’avez imaginé .Et ce n’est pas de votre faute, je ne dis pas ça, parce qu’il y a des choses que même vous n’arrivez pas à faire, vous, Monsieur Sarkozy!

I will tell you why: it is because, in the recovery plan, as you have designed it – and this is not your fault, I am not saying that – it is because there are some things that even you cannot do, Mr Sarkozy, and even you cannot manage!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais parfaitement, Monsieur le Président, Messieurs les Présidents, qu'on doit jouer collectif pour l'intérêt de l'Europe des 27. Eh bien j'espère que, dans six mois, chacun pourra dire: «l'Europe a progressé grâce à votre participation et grâce à votre soutien».

I know, Mr President, Presidents, that we have to work as a team in the interests of the Europe of 27, and I hope that in six months’ time everyone will be able to say: ‘Europe has made progress thanks to your participation and support’.


J'aimerais avoir votre opinion sur la formule des trois tiers et que vous nous disiez quelles devraient être les priorités. Franchement, j'estime que ce programme fonctionnait bien mieux lorsqu'il était géré par les municipalités, mais les provinces ne voudront pas qu'il en soit encore ainsi pour le deuxième projet (1625) M. Michael Murphy: Eh bien, je ne voudrais pas être trop critique à l'égard du programme que vous appuyez si fortement, mais je pense que l'un des problèmes que posait le fonds d'infrastructure à l'origine, vers le m ...[+++]

Frankly, it was my view that it was much more successful when it was municipally driven, but the provinces simply wouldn't go for that on the second project (1625) Mr. Michael Murphy: Well, not to be too critical of the program that you strongly support, I think one of the concerns with the original infrastructure fund, if you go back to the mid-nineties, was the notion of what was a strategic investment.


Eh bien, sous votre présidence se parachèvera peut-être une idée émise il y a des années par certains d'entre nous, extrémistes du droit et du droit international.

Well then, under your Presidency, an old idea we extremists have had for many years regarding law and international law can come to fruition.


Eh bien, c'est dans nos cordes et dans les vôtres, et c'est certainement dans notre volonté.

Well then, we and you yourself have the chance to achieve this, and we are certainly determined to do so.


Eh bien, excusez- moi, mais d'où provient votre financement? Ou une partie de votre financement?

Well, excuse me, where do you get your funding, or some of your funding?


Je comprends votre préoccupation dans le sens que, si je vais voir mon médecin et qu'il me dise: «Vous avez des gènes qui vous prédisposent à avoir le cancer du côlon ou de la prostate» et que je lui demande «Très bien, que peut-on faire?», il me répondra: «Eh bien, pour le moment rien».

I share your concern in this sense, that if I go in to see my doctor and he says, " You have a set of genes that predisposes you to colon or prostate cancer," and I say, " Fine, what can you do for me?" He will say, " Well, nothing yet" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eh bien votre ->

Date index: 2022-09-03
w