Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «eggleton vous avez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Eggleton : Vous avez dit que la décision relative aux remboursements relevait de la province, et que ce projet de loi fédéral n'y changerait rien.

Senator Eggleton: You said that it is up to the province to determine any rebate and that it will not change in this federal bill.


Dr Saginur : Sénateur Eggleton, vous avez fait une très bonne observation.

Dr. Saginur: Senator Eggleton, your point is well taken.


Le sénateur Eggleton : Vous avez prononcé un excellent discours et vous avez traité de plusieurs aspects.

Senator Eggleton: That was an excellent speech, and you covered a number of areas.


Le sénateur Eggleton : Vous avez demandé les fonds les plus importants, soit 321,5 millions de dollars, pour les programmes de sécurité alimentaire.

Senator Eggleton: You have asked for the biggest chunk of money, $321.5 million, for food security programming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Eggleton : Vous avez dit qu'elles se voulaient un complément à d'autres types de prestations, comme les prestations d'invalidité à long terme.

Senator Eggleton: You are talking about it being complementary with other kinds of provisions, like long-term disability.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     eggleton vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eggleton vous avez ->

Date index: 2022-07-04
w