Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Question urgente
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées

Vertaling van "eggleton la question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


Allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, à l'occasion de la 65e conférence annuelle de l'Association des importateurs canadiens

An address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the Canadian Importer's Association, 65th annual conference


Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du commerce international, au congrès annuel de la Fédération canadienne des municipalités

Notes for an Address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, to the Annual Convention of the Federation of Canadian Municipalities


Allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, à l'occasion de la réunion du Korea-Canada Business Council

An address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade on the occasion of the Korea-Canada Business Council meeting


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Eggleton : Ma question s'adresse au Dr Zamboni et fait suite à la question du sénateur Merchant.

Senator Eggleton: My question for Dr. Zamboni is a follow-up to what Senator Merchant asked about earlier.


Le sénateur Eggleton : Les questions du sénateur Wallace étaient très intéressantes; j'espère que vous les poursuivrez, monsieur le président, car je pense qu'il est très important que nous parvenions à une conclusion sur la question de l'engagement fédéral.

Senator Eggleton: Senator Wallace was on a good line of questioning. I hope you will pursue it, Mr. Chair, because I think that is a very important thing to come to some conclusion of where we want to go in terms of federal involvement.


Le sénateur Eggleton : Ma question est complémentaire à celle du sénateur Di Nino, au sujet de la ligne Spadina à Toronto.

Senator Eggleton: My question is a supplementary to Senator Di Nino's with respect to the Spadina line in Toronto.


Le sénateur Eggleton : Les questions ne vont pas vous poser de problème non plus.

Senator Eggleton: The questions are fine, too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Eggleton : Ma question au leader du gouvernement est la suivante : est-ce comme ça que le gouvernement conservateur compte procéder, prendre aux pauvres pour donner aux riches, à l'inverse de Robin des bois?

Senator Eggleton: I ask the Leader of the Government: Is this the way that the Conservative government plans to operate, to take from the poor to give to the rich, a reverse Robin Hood process?


w