Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choc et effroi
Effroi
Peur
Terreur

Vertaling van "effroi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au mois d'octobre 2013, l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés nous apprenait avec effroi la détérioration de la situation pour la population syrienne.

In October 2013, the United Nations Refugee Agency reported with dismay that the Syrians' situation was deteriorating.


Face à ce constat, les hésitations de nombreux États membres à appliquer le premier paquet ferroviaire inspirent l'effroi.

In the light of the above, it is alarming how dilatory many states have been in implementing the first railway package.


Monsieur le Président, l'année dernière, c'est avec consternation et effroi que les Canadiens ont appris que les candidats à la chefferie du Parti libéral avaient financé leurs ambitions politiques grâce à de gros emprunts consentis par des gens fortunés.

Mr. Speaker, last year Canadians watched with dismay and increasingly with alarm as Liberal leadership candidates financed their ambitions through big loans from wealthy individuals.


L’effroi du 11 septembre nous paralyse encore.

We are still in shock from the horror of 11 September.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De récents rapports de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, situé à Vienne, présentent de nombreux exemples d'intolérance et de violence raciale ( [http ...]

Recent reports from the European Union's Vienna-based Monitoring Centre on racism and xenophobia provide numerous examples of racial intolerance and violence ( [http ...]


Je constate avec effroi que les ministres européens siègent et adoptent des résolutions communes sur des choses aussi importantes que le bien-être animal et le transport des animaux dans des conditions satisfaisantes et puis qu'ils rentrent chez eux et oublient totalement les décisions prises ; en d'autres termes, ils ne se préoccupent guère de savoir si ces résolutions seront inscrites dans les législations nationales.

It is really frightening to see how European ministers sit and take joint decisions about something as important as animal welfare and the transport of animals under satisfactory conditions. They then travel home and totally forget what they have been involved in deciding, that is to say they do not transpose any of these decisions into national legislation.


Le 11 septembre dernier, le monde a été saisi d'effroi en découvrant le visage nouveau d'un terrorisme monstrueux.

On 11 September, the world was horrified to see the new face of a monstrous form of terrorism.


Tandis que l'on découvre les faits, nous sommes glacés d'effroi d'apprendre que ces terroristes menaient une vie apparemment rangée au sein de la société américaine.

As facts become available, the most chilling reality is the degree to which these terrorists were living seemingly regular lives within American society.


Je ne peux que frissonner d’effroi à l’idée de voir la Commission soutenir réellement les exigences qui viennent d’être adoptées, exigences irréalistes, et presque absurdes.

I shall be quite appalled if the Commission really intends to support these totally unrealistic, almost absurd demands, which have just been approved.


La réponse de l'Europe à la crise Le soulagement éprouvé en Occident à la chute de Ceaucescu s'est transformé en effroi quand les médias ont révélé les terribles résultats de sa politique visant à accroître la population.

Europe's reponse to the crisis The relief felt in the West at the fall of Ceaucescu turned to dismay as the media revealed the terrible results of his policy to increase the population.




Anderen hebben gezocht naar : choc et effroi     effroi     terreur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effroi ->

Date index: 2021-12-07
w