Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Capacité d'entendre
Charger d'entendre un grief
Charger d'entendre une plainte
Demande à entendre
Entendre
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Entendre sur les motifs d'asile
Fonctionnaire chargé d'entendre les appels
Laisser entendre
Opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience
Pétition à entendre
Stimulus effrayant

Vertaling van "effrayant d’entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
opportunité d'entendre un renvoi avant la tenue d'une audience [ opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience ]

advisability of a prehearing reference


charger d'entendre une plainte [ charger d'entendre un grief ]

assign to hear a grievance


fonctionnaire chargé d'entendre les appels

access appeal officer


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing






entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments




auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également effrayant d'entendre le ministre des Finances dire que le gouvernement est tellement optimiste qu'il n'a pas de plan d'urgence au cas où la croissance économique et la croissance des recettes n'atteindraient pas les niveaux prévus par le gouvernement.

It is also frightening to hear from the Minister of Finance that the government is so optimistic that it has no contingency plan in case economic and revenue growth do not occur to the levels projected by this government.


Je peux vous dire qu'il est effrayant d'entendre d'ex-militaires qui ont jeté ces choses en mer me dire de dire à mes enfants de ne pas avoir d'enfants sur le Cap-Breton.

I can tell you that it is scary to hear retired military personnel, who dumped the stuff there, tell me to tell my children not to have their kids on Cape Breton.


En toute franchise, il était presque effrayant d'entendre certains députés conservateurs parler des dirigeants et des bureaux syndicaux, comme s'il s'agissait de personnes et de lieux étrangers, non canadiens, peut-être même séditieux.

Frankly, it was almost frightening to hear some of the references from some Conservative members about " union bosses" and " union halls," as if those were un-Canadian places, alien, perhaps, even seditious.


Je dois admettre qu’en tant que nouveau membre de ce Parlement, j’ai été presque effrayé d’entendre que ce n’était pas le cas, au sein de l’Union européenne, par le passé.

I must admit that as a new Member of this Parliament it was quite frightening to hear that in the European Union this was not the case in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est effrayant d’entendre M. Prodi déclarer que près de 80 % des participants à un récent sondage n’avaient aucune idée de ce qui se passait.

It is frightening to hear President Prodi say that almost 80% of respondents in a recent poll had no idea what was going on.


Il est effrayant d'entendre parler des activités des Hell's Angels et de savoir qu'ils ont infiltré l'administration publique, les entreprises, les services policiers, toute notre société.

It is scary when we hear what the Hell's Angels are doing and how they have infiltrated government, how they have infiltrated business, how they have infiltrated the police, how they have infiltrated our whole society.


Je trouve qu’il est effrayant d’entendre chaque semaine que des bateaux venant du Maroc et tentant de rejoindre les côtes espagnoles ont été pris dans la tempête et que les personnes à bord ont péri.

I am horrified by the sight, repeated week after week, of boats sailing from Morocco in the hope of reaching the Spanish coast, capsizing under stormy conditions, and the people on them being killed.


Or, nous sommes un peu effrayés d'entendre le commissaire Vitorino qui a déclaré, le 20 juin dernier, au sujet du drame de Douvres, que tout cela prouvait, entre autres, la nécessité "d'une véritable politique d'admission et d'intégration, rompant définitivement avec le fantasme de l'immigration zéro".

We are rather shocked to hear the words of Commissioner Vitorino, who, on 20 June, on the subject of the Dover tragedy, said that this, amongst other events, was proof of the need for a genuine policy on admission and integration, which makes a definitive break with the fantasy of zero immigration.


La vice-présidente: Monsieur Robson, vos chiffres effrayants laissent entendre que le vieillissement de la population est la cause d'une augmentation sensible des dépenses publiques.

The Deputy Chairman: Mr. Robson, your scary numbers suggest that the aging population is the cause of significant growth in public spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effrayant d’entendre ->

Date index: 2022-07-17
w