Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts que nous déployons lorsque » (Français → Anglais) :

Dans les efforts que nous déployons pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés en matière de sécurité, la contribution des politiques intérieure et extérieure de l'Union est essentielle.

In striving to reach our security objectives, the contribution from both EU internal and external policies is crucial.


Les réformes du marché intérieur, la modernisation des marchés du travail et l'adaptation des systèmes sociaux sont des éléments essentiels pour faire face aux conséquences de la mondialisation et dans les efforts que nous déployons en faveur de la croissance et de l'emploi.

Internal market reforms, the modernisation of labour markets and the adaptation of social systems are all essential elements in managing globalisation and creating growth and jobs.


Le but est de trouver, dans le contexte des efforts que nous déployons pour décarboniser l'économie, des solutions intelligentes qui soient bénéfiques non seulement au niveau du changement climatique, mais aussi en matière de sécurité énergétique et de création d'emplois.

The goal is to come with intelligent solutions that benefit not only climate change, but also energy security and job creation in our efforts to decarbonise the economy.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré:«L'union des marchés des capitaux reste au cœur des efforts que nous déployons pour stimuler les investissements européens, créer des emplois et générer de la croissance.

European Commission Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "The CMU remains at the heart of our efforts to boost European investment and create jobs and growth.


Je suppose que tout ce que cela veut dire c'est que, peu importe les efforts que nous déployons lorsque nous procédons à des consultations sur un nouveau projet de loi, il faut bien qu'à un moment donné ces consultations prennent fin, et il arrive parfois que certains groupes n'aient pas l'occasion d'y participer parce qu'ils ne sont pas au courant ou pour quelque autre raison que ce soit.

I guess what that all means is that no matter how hard we try when we do consultations for new legislation, eventually that consultation has to come to an end, and groups sometimes don't get an opportunity, aren't informed, or for whatever reason don't participate.


En nous alliant au sport le plus populaire au monde et à un partenaire de confiance tel que la FAO, nous mettrons en exergue l’urgence d'apporter de l'aide humanitaire, de même que les efforts que nous déployons pour contribuer à la solution», a déclaré la commissaire Georgieva.

Our alliance with the world's most popular game and a trusted partner like FAO will stress the urgency to bring life-saving relief and will highlight our efforts to be part of the solution,” said Commissioner Georgieva.


« L’intervention de la BEI, dont nous nous réjouissons, va nettement renforcer les efforts que nous déployons pour faire en sorte que nous disposions toujours d’infrastructures efficaces à l’appui de la croissance et de l’amélioration de la qualité de vie de nos concitoyens », a déclaré Ahmed Afif, premier secrétaire au ministère seychellois des finances.

“We welcome this assistance which will greatly enhance our efforts in ensuring that we always have good infrastructure to support growth and improve our quality of life” said Ahmed Afif, Principal Secretary, Ministry of Finance.


Enfin, nous avons également discuté de nos efforts communs pour promouvoir la sécurité dans un plus grand nombre de régions du monde, en particulier des efforts que nous déployons pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, pour soutenir les pourparlers directs entre Israël et l'Autorité palestinienne dans le but de fixer le cadre d'un accord final d'ici un an, pour soutenir le tribunal spécial pour le Liban, pour rechercher l ...[+++]

Finally, we also discussed our common efforts to promote security more broadly around the world, including the fight against proliferation of weapons of mass destruction, our joint efforts to support direct talks between Israel and the Palestinian Authority with the aim of forging the framework of a final agreement within a year, to support the Special Tribunal for Lebanon, to seek engagement with Iran while maintaining pressure via sanctions, and to support stability in Afghanistan.


Outre les efforts que nous déployons pour un aboutissement rapide des négociations du cycle de Doha et pour la conclusion d’accords de libre-échange ambitieux, l’accent sera mis tout particulièrement sur:

Beyond our efforts towards a swift conclusion of the Doha round and towards completion of ambitious Free Trade Agreements, strong emphasis will be put on:


Dans le cadre des efforts que nous déployons conjointement pour lutter contre le terrorisme respectifs, nous établirons des contacts entre nos coordinateurs de la lutte contre le terrorisme, nous nous emploierons à bloquer l'accès au financement du terrorisme et nous coopérerons dans la lutte contre le blanchiment d'argent.

As part of our joint efforts to fight terrorism, we will establish contacts between the Indian and EU Counter Terrorism Coordinators, work towards blocking access to terrorist financing and co-operate in the fight against money laundering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts que nous déployons lorsque ->

Date index: 2023-02-19
w