Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conforme aux détails qui seront fournis
Niveau de l'effort fourni

Vertaling van "efforts fournis seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


conforme aux détails qui seront fournis

as will be detailed


Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela signifie que des mesures telles que l’utilisation de biocarburants, les incitants fiscaux, l’information des consommateurs et la limitation des embouteillages seront envisagés parallèlement aux efforts fournis par les constructeurs automobiles en termes de technologie.

This means that measures such as the use of biofuels, fiscal incentives, consumer information and congestion avoidance will be considered in addition to car manufacturers’ efforts on vehicle technology.


Des efforts supplémentaires seront fournis au niveau de l’Union et au niveau national pour éliminer les obstacles à l’éco-innovation et exploiter tout le potentiel des éco-industries européennes, ce qui aura des effets bénéfiques pour les emplois verts et la croissance.

Efforts will be stepped up at Union and national level to remove barriers to eco-innovation , and to unlock the full potential of Europe’s eco-industries, thereby generating benefits for green jobs and growth.


Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.


Des efforts supplémentaires seront fournis au niveau de l’Union et au niveau national pour éliminer les obstacles à l’éco-innovation (46) et exploiter tout le potentiel des éco-industries européennes, ce qui aura des effets bénéfiques pour les emplois verts et la croissance.

Efforts will be stepped up at Union and national level to remove barriers to eco-innovation (46), and to unlock the full potential of Europe’s eco-industries, thereby generating benefits for green jobs and growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les efforts de recherche et de sauvetage seront intensifiés pour rétablir le niveau d'intervention fourni par l'Italie dans le cadre de la précédente opération «Mare Nostrum».

Search and rescue efforts will be stepped up to restore the level of intervention provided under the former Italian 'Mare Nostrum' operation.


[40] Grâce à des appels à propositions ciblés dans le cadre du programme de l'UE de prévention et de lutte contre la criminalité (appel visant la criminalité économique et financière), les organisations de la société civile seront encouragées à participer à des évaluations spécifiques des efforts fournis par les États membres en matière de lutte contre la corruption.

[40] Through targeted calls for proposals within the EU programme for prevention and fight against crime (call targeting financial and economic crime), civil society organisations will be encouraged to apply for subject specific assessments of Member States' anti-corruption efforts.


Les organisations de la société civile seront encouragées à participer à des évaluations spécifiques des efforts fournis par les États membres en matière de lutte contre la corruption.

The civil society organisations will be encouraged to apply for subject specific assessments of Member States' anti-corruption efforts.


Cela signifie que des mesures telles que l’utilisation de biocarburants, les incitants fiscaux, l’information des consommateurs et la limitation des embouteillages seront envisagés parallèlement aux efforts fournis par les constructeurs automobiles en termes de technologie.

This means that measures such as the use of biofuels, fiscal incentives, consumer information and congestion avoidance will be considered in addition to car manufacturers’ efforts on vehicle technology.


Les personnes désavantagées sur le plan social et physique doivent être impliquées et chacun doit avoir la garantie que les efforts fournis seront récompensés par des qualifications reconnues partout en Europe.

The socially and physically deprived must be involved and everyone must be given the guarantee that their efforts will be rewarded with qualifications that are recognised everywhere in Europe.


Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : niveau de l'effort fourni     efforts fournis seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts fournis seront ->

Date index: 2025-01-05
w