Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive relative à la protection temporaire
Efforts consentis par le Canada

Traduction de «efforts actuellement consentis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive du Conseil relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil | directive relative à la protection temporaire

Directive on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof | Temporary Protection Directive


équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil

balance of effort between Member States in receiving and bearing the consequences of receiving refugees and displaced persons


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le contexte de la mise en œuvre des programmes, l’OIM a souligné l’importance de la coopération avec les pays d’origine et du maintien d'un lien avec les efforts actuellement consentis par l’UE et les États membres pour traiter les questions liées au retour et à la migration dans le cadre de partenariats.

When running the programmes, IOM emphasised the importance of cooperating with countries of origin and maintaining a link to on-going efforts by the EU and Member States in addressing return and relevant migration matters through partnerships.


Moyennant une réelle appropriation, les efforts actuellement consentis en vue d'actualiser la stratégie à long terme pour la réforme du système judiciaire pourraient s'avérer particulièrement utiles.

If given real ownership, the current efforts to update the longer-term strategy for judicial reform could act as a useful focus.


La Commission recommande que les efforts actuellement consentis par les donateurs pour le déliement de l'aide, dans le cadre du CAD de l'OCDE, soient poursuivis et prorogés, afin de parvenir à un déliement intégral de l'aide, reposant en particulier sur le principe de l'entière réciprocité entre donateurs.

The Commission recommends that the untying of aid already agreed to by donors within the framework of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) should be continued and extended with a view to untying all aid, based in particular on complete reciprocity between donors.


RÉAFFIRME qu'il importe que les pays développés continuent d'apporter leur soutien au‑delà de 2012, comme indiqué dans les décisions de Durban; SALUE le programme de travail relatif au financement à long terme, qui prévoit d'examiner, dans le cadre de la CCNUCC, les conclusions et les recommandations formulées par le Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique institué par le Secrétaire général des Nations unies, ainsi que par les institutions financières internationales dans le cadre du G20, afin de contribuer aux efforts actuellement consentis pour accroître la mobilisation des fond ...[+++]

REAFFIRMS the importance of continuing to provide support by developed countries beyond 2012 as set forth in the Durban decisions; WELCOMES the work programme on long-term finance to discuss under the UNFCCC the conclusions and recommendations by the UN Secretary General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF) and by the international financial institutions in the context of the G20 in order to contribute to the on-going efforts to scale up the mobilization of climate change finance after 2012, to enable and sup ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE soutient les efforts actuellement consentis et se dit prête à fournir une aide pratique pour qu’une solution soit rapidement trouvée.

The EU supports the ongoing efforts and expresses its readiness to help provide its practical support in order to reach a solution quickly.


La Commission recommande que les efforts actuellement consentis par les donateurs pour le déliement de l'aide, dans le cadre du CAD de l'OCDE, soient poursuivis et prorogés, afin de parvenir à un déliement intégral de l'aide, reposant en particulier sur le principe de l'entière réciprocité entre donateurs.

The Commission recommends that the untying of aid already agreed to by donors within the framework of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) should be continued and extended with a view to untying all aid, based in particular on complete reciprocity between donors.


9. Le Conseil est d'accord avec la recommandation de la Commission selon laquelle les efforts actuellement consentis pour le déliement de l'aide alimentaire doivent être poursuivis et prorogés afin de parvenir à un déliement intégral de l'aide, notamment de l'aide alimentaire et de son acheminement, reposant en particulier sur le principe de l'entière réciprocité entre donateurs.

9. The Council agrees with the Commission´s recommendation that ongoing efforts concerning the untying of food aid should be continued and extended in view of a complete untying including inter alia food and food aid transport, based in particular on the principle of full reciprocity among donors.


Au cours du déjeuner, les ministres ont aussi procédé à un échange de vues sur la situation en matière de relations avec l'Iraq et, sur la base des informations communiquées par les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies, sur les efforts actuellement consentis à New York concernant un projet de résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Over lunch, Ministers also had an exchange of views on the situation in relation with Iraq and - on the basis of briefings by the EU Security Council Members - on current efforts in New York on a draft UNSC Resolution.


On peut penser que la situation serait pire si ce n’étaient des efforts actuellement consentis à lutter contre les drogues illicites.

One might think the situation would be worse if not for current anti-drug action.


43. La Commission recommande que les efforts actuellement consentis parmi les donateurs pour le déliement de l'aide, dans le cadre du CAD de l'OCDE, soient poursuivis et prorogés, afin de parvenir à un déliement intégral de l'aide, notamment de l'aide alimentaire et de son acheminement, reposant en particulier sur le principe de l'entière réciprocité entre donateurs.

43. The Commission recommends that ongoing efforts concerning the untying of aid among all donors undertaken at the OECD/DAC should be continued and extended in view of a complete untying including inter alia food aid and food aid transport, based in particular on the principle of full reciprocity among donors.




D'autres ont cherché : efforts consentis par le canada     efforts actuellement consentis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts actuellement consentis ->

Date index: 2024-12-05
w