En outre, la limitation de la transmission de données personnelles, ou d'informations permettant d'identifier le notifiant ou les autres personnes mentionnées dans les compte rendus d'événements, au moyen d'une distinction claire entre les services traitant les comptes rendus d'événements et le reste de l'organisation, peut constituer un moyen efficace d'atteindre cet objectif.
In addition, the limitation of the transmission of personal details, or of information allowing the identification of the reporter or of the other persons mentioned in occurrence reports, by a clear separation between the departments handling occurrence reports and the rest of the organisation, may be an efficient way to achieve this objective.