Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous en ressentons les effets depuis trop longtemps.
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Vertaling van "effet depuis trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


effet de vibration d'un arbre dans un palier trop largement graissé

oil whip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis trop longtemps, les conservateurs et les libéraux n'ont rien fait pour réduire les gaz à effet de serre.

For far too long, the Conservatives and the Liberals have done nothing to reduce greenhouse gases.


En effet, depuis de trop nombreuses années, un trop grand nombre de personnes ont abusé de notre système de détermination du statut de réfugié en présentant des demandes injustifiées.

Indeed, for too many years our refugee system has been abused by too many people making bogus claims.


En effet, depuis de trop nombreuses années, un trop grand nombre de personnes ont abusé de notre système de détermination du statut de réfugié en présentant des demandes injustifiées.

Indeed, for too many years our refugee system has been abused by too many people making unfounded claims.


En effet, ces femmes représentent plus de la moitié de la population du pays, elles portent depuis longtemps le poids de la cohésion familiale et sociale de leur nation et elles endurent aussi, depuis trop longtemps, des sévices injustifiés et une discrimination injuste.

In fact, these women constitute more than half the country's population; they have shouldered the responsibility for family and social cohesion of their nation for a long time; and for just as long have endured unwarranted abuse and unfair discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les valeurs maximales de contamination proposées par la Commission et en vigueur depuis 1987 sont beaucoup trop élevées.

The maximum contamination levels proposed by the Commission, which have been in force since 1987, are far too high.


Nous en ressentons les effets depuis trop longtemps.

We have been feeling the effects for much too long.


Alors oui, mettons un terme aux dispositifs les plus aberrants qui encouragent la surproduction et ont trop d’effets pervers, mais de grâce, Madame la Commissaire, battez-vous avec nous et mettez-y les moyens pour promouvoir les vins de qualité, valoriser la variété des goûts et des territoires, préserver les sols et la biodiversité, et enfin faire connaître à toute la planète cette alchimie merveilleuse qu’est le vin en Europe depuis plus de deux millénaires.

Alright, let us put an end to the most absurd mechanisms that encourage overproduction and have too many perverse effects, but please, Commissioner, fight with us and put in place the resources to promote quality wines, to make the most of the variety of flavours and territories, to preserve the soil and biodiversity and to tell the whole world about the wonderful alchemy of European wine that has existed for over 2 000 years.


Même lorsque celle-ci aura pris fin, ce que nous espérons voir bientôt se réaliser, elle sera loin d'être libre : nous connaissons en effet depuis trop longtemps l'arsenal des restrictions totalement injustifiées de sa liberté de mouvement que lui impose le régime.

Even when this is relaxed, as we hope it soon will be, she will be far from free as we are now wearily familiar with the array of wholly unjustified restrictions that the regime maintains on her freedom of movement.


Avant toute chose, nous devons saluer la décision de l’Europe de se tourner vers le Kirghizstan. En effet, l’Union est absente depuis bien trop longtemps, comme vient de le souligner M. Brok, et porte une part de responsabilité pour avoir toléré le régime Akaïev et d’autres systèmes semblables de cette région.

First and foremost, however, Europe’s decision to turn its attention to Kyrgyzstan is to be welcomed since, the European Union has been absent for far too long, as Mr Brok has just pointed out, and it has a certain share of responsibility for having tolerated the Akayev regime and other similar regimes in the area.


En effet, le contexte est fertile en atteintes aux droits de l'homme quand, sur le sol de ces pays, les fondamentaux économiques et commerciaux sont depuis trop longtemps déséquilibrés et désespérants ; quand une chape de plomb culturelle ou religieuse que voudrait à elle seule justifier la tradition ou les coutumes condamne à une infériorité innée et intransgressible plus de la moitié de la population, celle des femmes.

In fact, these countries, which have suffered unbalanced and desperate economic and commercial foundations for far too long, are fertile breeding grounds for human rights violations when a cultural or religious wall of silence which single-handedly seeks to justify tradition or customs condemns more than half the population, namely women, to innate and eternal inferiority.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     effet depuis trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet depuis trop ->

Date index: 2021-01-23
w