Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effet aussi terrible " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi, l’organisation d’une année européenne contre la violence envers les femmes doit-elle être saluée car elle aura pour effet de sensibiliser l’opinion européenne sur ce terrible fléau.

For this reason, the organisation of a European year of combating violence against women is to be welcomed, as it will have the effect of raising awareness of this terrible scourge among the European public.


. il y a toutes sortes d'attaques terroristes contre les États-Unis qui auraient un effet aussi terrible sur le Canada.

. there are many types of terrorist attacks that might be on the United States but would have a similarly great effect on Canada.


Qu'il appert à vos loyaux sujets et sénateurs que le premier ministre s'est arrogé un pouvoir que la Constitution et la loi ne connaissent pas, à savoir le faux pouvoir de refuser d'aviser la Gouverneure générale, et que le refus public du premier ministre d'aviser la Gouverneure générale des personnes qualifiées pour être nommées au Sénat est un pouvoir qui est non seulement faux, mais qui va aussi entièrement à l'encontre de la Constitution, parce que l'exercice d'un tel pouvoir par un premier ministre a pour effet de rendre la Gouver ...[+++]

That it appears to your faithful subjects and senators that the Prime Minister has claimed a power unknown to our Constitution and to our law, being the false power of refusal to advise the Governor General, and, that the Prime Minister's public refusal to advise the Governor General on qualified persons for appointment to the Senate is a power which is not only false, but which is also wholly repugnant to the Constitution, because the exercise of such a power by a prime minister has the effect of making the Governor General into a felon and outlaw of the Constitution, and that this would be a most ...[+++]


C'est aussi une décision des plus terribles. En effet, dans le cadre de ce processus, une erreur aussi grave peut causer le retour d'une personne dans son pays d'origine, où elle peut subir des conséquences malheureuses, être menacée, voire être tuée.

It is also a terrible decision to have to make since a serious mistake in the determination could cause an individual to be deported back to their country of origin, where they could suffer unfortunate consequences, be threatened or even killed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cyberterrorisme visant à paralyser nos infrastructures pourrait aussi avoir des effets terribles.

Cyber terrorism that would seek to paralyze our infrastructure could also have devastating effects.


Ces derniers temps, j’ai souvent réfléchi à ces principes en pensant aux défis intérieurs et extérieurs auxquels notre Union doit faire face, notamment parce que quand nous sommes confrontés à d’aussi terribles menaces, nous cherchons en effet spontanément des points communs de référence.

I have been thinking about these principles a lot recently while reflecting on the internal and external challenges facing our Union, mainly because when confronted with the increasingly horrific threats of terrorism we seek common points of reference.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been lin ...[+++]


Je pense que nous devrions nous demander s’il est acceptable, d’un point de vue éthique, de soutenir un système qui produit des effets tellement pervers sur une population aussi terriblement faible que la population enfantine.

I think that we should ask ourselves if it is ethically acceptable to support a system that has such an awful effect on a sector of the population that is as weak as children are.


Malheureusement, il est tout aussi raisonnable de croire que l’accélération du changement climatique est associée aux effets terriblement nocifs des émissions de gaz à effet de serre.

Regrettably, it is also entirely reasonable to believe that the acceleration of climate change is linked to the very harmful effects of greenhouse gas emissions.


Il faut par exemple garantir que, à l'avenir, le trafic ferroviaire couvrira aussi l'ensemble de l'UE et que l'on n'abandonnera pas les portions moins rentables. Ce serait en effet terrible pour des pays ayant une grande superficie et une faible population, comme la Suède.

There must, for example, be guarantees that, in the future too, rail services will cover the whole of the EU and not leave less profitable stretches of track unused, something that would be devastating for countries with large surface areas and small populations, such as Sweden.




Anderen hebben gezocht naar : effet aussi terrible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet aussi terrible ->

Date index: 2024-02-25
w