Je compte également inclure dans ce rapport, qui devrait paraître en mai 2005, certaines des difficultés que nous avons rencontrées dans l'administration des codes : les problèmes qui ont été soulevés, les solutions que l'on pourrait y apporter, la façon dont nous pourrions procéder dans certains cas, les questions sur lesquelles nous voudrions une clarification de la Chambre, des recommandations concernant des changements au code des députés, après avoir examiné les résultats initiaux d'un sondage auprès des dé
putés que je compte effectuer au printemps, pour connaître leur opinion au sujet de la performance de mon bureau au cours de la
...[+++]première année, et les activités relatives aux enquêtes et aux examens, comme je l'ai déjà mentionné.I also intend to and want to include, as I go toward that report, which I expect will be out in May of next year, some of the challenges we've encountered in the administration of the codes: what issues have risen, what we might do about some of them, and how might we respond to others; issues on which we would like to see clarification from the House; recommendations for changes in the members code as well, after some initial feedback fro
m a survey of members I intend to conduct in the spring, in terms of their experience with my office in this first year; and activities related to inquiries and examinations, as I've already mentione
...[+++]d.