Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectué par notre rapporteur permanent » (Français → Anglais) :

Toutefois, ce qui nous inquiète, c'est qu'elles ne semblent pas avoir force de loi; c'est pourquoi nous recommandons dans notre mémoire de modifier le projet de loi afin qu'il stipule clairement que les banques qui souhaitent fusionner soient tenues de produire une évaluation de l'incidence sur l'intérêt public qui constituerait l'un des piliers de l'examen public de la proposition de fusion qui serait effectué par votre comité permanent.

We are concerned, however, that they do not appear to have the force of law; therefore, our submission strongly recommends that the bill be amended to state clearly that banks seeking to merge would be obliged to produce a public interest impact assessment that would form part of the basis for a public review of the merger proposal by this standing committee.


M. Dennis Streifel: C'est une bonne question parce que, si l'on en juge d'après les recommandations passées du comité permanent, d'après le travail effectué par notre commissaire à la protection de l'emploi et par un entrepreneur, Gordon Gislason, il faut admettre que certaines collectivités n'ont absolument aucune autre option que la pêche.

Mr. Dennis Streifel: That's a good question, because we have advice from the standing committee's work in the past and from the work that was done by our job protection commissioner and a contractor, Gordon Gislason, which recognizes that some communities don't have any other option, no other alternative but to fish.


Aujourd'hui, on peut dire que, avec l'accord entre les institutions sur les agences – en commençant avec la présidence allemande et en se terminant avec la présidence portugaise – et grâce au travail exceptionnel effectué par notre rapporteur permanent, Jutta Haug, le développement des agences a été solidement rétabli de sorte que, à l'avenir, aucune agence ne sera mise sur pied sans les analyses adéquates coût-avantage et sans préciser si elles apportent une valeur supplémentaire ou non.

Today we can say that, with the agreement between the institutions on the agencies – starting with the German Presidency and concluded by the Portuguese Presidency – and thanks to the exceptional work done by our permanent rapporteur Jutta Haug, the development of the agencies has been firmly re-established so that, in future, no agencies will be set up without adequate cost-benefit analyses and without clarifying whether they add any value.


Aujourd'hui, on peut dire que, avec l'accord entre les institutions sur les agences – en commençant avec la présidence allemande et en se terminant avec la présidence portugaise – et grâce au travail exceptionnel effectué par notre rapporteur permanent, Jutta Haug, le développement des agences a été solidement rétabli de sorte que, à l'avenir, aucune agence ne sera mise sur pied sans les analyses adéquates coût-avantage et sans préciser si elles apportent une valeur supplémentaire ou non.

Today we can say that, with the agreement between the institutions on the agencies – starting with the German Presidency and concluded by the Portuguese Presidency – and thanks to the exceptional work done by our permanent rapporteur Jutta Haug, the development of the agencies has been firmly re-established so that, in future, no agencies will be set up without adequate cost-benefit analyses and without clarifying whether they add any value.


De plus, notre étude vise à complémenter le travail effectué par le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, présidé par le sénateur Fairbairn, qui est également membre de notre comité. En effet, à la demande du sénateur Segal, ce comité se penche sur le problème de la pauvreté rurale.

At the same time, our study is intended to complement the work by the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry chaired by Senator Fairbairn, who is also a member of our committee, because at the request of Senator Segal, that committee is dealing with the issue of rural poverty.


– Je tiens tout d’abord à saluer le remarquable travail effectué par notre rapporteur, M. Capoulas Santos, dont le souci constant a été de rechercher un compromis équilibré et stable permettant au Parlement européen de parler d’une même voix face à un Conseil divisé et incertain.

– (FR) I should first like to commend the remarkable work carried out by our rapporteur, Mr Capoulas Santos, who has continually sought to find a balanced and stable compromise to enable the European Parliament to speak with one voice in the face of a divided and uncertain Council.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en préambule de mon intervention, je tiens à saluer le travail effectué par notre rapporteur, M Jackson, et par M Drčar Murko, rapporteur pour notre groupe ALDE.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I want to pay tribute to the work done by our rapporteur, Caroline Jackson, and by Mojka Drčar Murko, rapporteur for our ALDE Group.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires qui ont exprimé leur gratitude et leurs louanges pour le travail effectué par notre rapporteur Karl-Heinz Florenz.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too of course add my voice to those of my fellow Members who have expressed thanks and appreciation for the work done by our rapporteur, Karl-Heinz Florenz.


Il s'agit, là encore, d'un des changements structurels permanents — non temporaires — effectués par notre gouvernement.

This initiative is, again, one of those structural and permanent changes — not temporary — made by this government.


Il y a ici un comité, le comité d'examen de la réglementation, mais c'est notre comité permanent qui est saisi des questions touchant les affaires autochtones, et davantage préoccupé par elles, voire obsédé par elles, et qui serait en mesure d'effectuer un examen beaucoup plus approfondi des règlements en question.

There is a committee here, the scrutiny of regulations committee, but it is our standing committee that we're seized or in fact obsessed with, which is more concerned about aboriginal affairs and issues and which would make a far more thorough going over of these particular regulations.


w