Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appui manifeste
Appui tangible
Appui visible
Chose tangible
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
Interface perceptible
Interface tangible
Interface utilisateur perceptible
Interface utilisateur tangible
Objet tangible
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
Soutien tangible

Traduction de «effectivement et tangiblement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tracer la voie à l'évolution des droits de l'homme au 21e siècle : une célébration tangible du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme [ Tracer la voie à l'évolution des droits de la personne au 21e siècle : Une célébration tangible du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme ]

Building a Canadian Human Rights Agenda for the 21st Century: A Practical Celebration of the 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights


interface perceptible | interface utilisateur tangible | interface tangible | interface utilisateur perceptible

tangible user interface | TUI | tangible interface


appui visible [ appui manifeste | appui tangible | soutien tangible ]

visible support


objet tangible [ chose tangible ]

tangible object [ tangible thing ]


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred




puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


actifs réels / immatériels nets (= tous les biens tangibles de la société)

low net tangible assets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 12 avril, le ministre s'est effectivement vanté d'avoir discuté avec l'Alberta d'un problème tangible par rapport à l'ALENA.

On April 12 the minister actually boasted about raising with Alberta a definite problem with NAFTA.


Voilà des mesures tangibles pour aider les Canadiens lorsqu'ils en ont besoin parce que nous comprenons qu'effectivement, l'économie est fragile actuellement et qu'il faut aider les gens lorsqu'ils perdent leur emploi.

Those are all tangible measures to help Canadians in times of need because we understand that, yes, there is definitely fragility in our economy right now and we need to help people when they are out of work.


Je tiens à rappeler, en guise de conclusion, que nous avons effectivement besoin de l'aide du gouvernement fédéral, à qui nous demandons une aide tangible, conforme aux conditions définies par la FCM dans son programme d'infrastructures en vue d'améliorer la qualité de la vie.

In conclusion, we feel we need federal help and we need it in a tangible way by endorsing the FCM's quality-of-life infrastructure program.


Le Parlement n'est pas un lobby et nous exprimons effectivement et tangiblement cette exigence et cette nécessité!

Parliament is not a lobby and we are actually and tangibly expressing that requirement and that necessity!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement n'est pas un lobby et nous exprimons effectivement et tangiblement cette exigence et cette nécessité!

Parliament is not a lobby and we are actually and tangibly expressing that requirement and that necessity!


Les négociations de Copenhague venant de s’achever, il est judicieux d’accorder davantage d’importance à cette partie du monde qui subit effectivement les effets les plus tangibles du changement climatique.

In the aftermath of the Copenhagen negotiations, it is right that we pay increasing attention to that part of the world which has been witnessing the most tangible effects of climate change.


Je voudrais donc parfois que, dans nos objectifs pour Copenhague, nous prenions soin de nous abstenir de nous livrer à la conjuration ou à une course aux chiffres – comme un autre député l’a dit – et que nous considérions, à la place, ce que nous pouvons tangiblement et effectivement réaliser.

I therefore wish, sometimes, that, in our aims for Copenhagen, we would take care to refrain from indulging in conjuring or a numbers race – as another Member said – but instead look at what we can tangibly and effectively achieve.


Par contre, si l’on regarde la Roumanie, il est évident, non seulement pour nous au Parlement, mais aussi pour de nombreux experts et ONG nationaux et internationaux, en tout cas à en juger par leurs rapports, que les choses se sont accélérées et qu’il y a effectivement des progrès tangibles, non seulement sur le papier, mais aussi dans la pratique.

Looking at Romania, on the other hand, it is evident, not only to us in this House, but also – or so it appears from their reports – to many national and international NGOs and experts, that that rate has gone up and that there is definitely tangible progress, not only on paper but also in practice.


L'Union européenne entend souligner que les élections présidentielles qui se tiendront l'année prochaine en Ukraine constitueront une excellente occasion de démontrer que le pays a effectivement entrepris une action positive et tangible en vue de remédier aux insuffisances subsistant dans le domaine des médias et de la conduite d'élections.

The EU will emphasise that next year's Presidential elections in Ukraine will be an excellent opportunity to demonstrate that remaining shortcomings in the areas of media freedom and conduct of elections are being effectively addressed in a positive and tangible manner.


Le boom économique de Silicon Valley en est une preuve tangible : des sociétés comme Cisco Systems, Netscape, Intel et Microsoft consacrent des milliards de dollars à la R-D chaque année et ont créé un nombre tel de postes de haute compétence que la demande en main-d'úuvre qualifiée dépasse effectivement l'offre.

The boom in Silicon Valley is a testimony to this: companies such as Cisco Systems, Netscape, Intel, and Microsoft invest billions in R&D every year, and have created so many new high-skilled jobs that demand actually outpaces supply of skilled workers.


w