Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dérèglementation
Dérèglementation de la City de Londres en 1986
Déréglementation
Déréglementation de la politique administrative
Déréglementation du secteur financier
Dérégulation
Levée du contrôle
Libéralisation
Libération
Politique de déréglementation

Vertaling van "effectivement déréglementé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déréglementation | dérèglementation | dérégulation

deregulation






déréglementation du secteur financier

financial deregulation






dérèglementation de la City de Londres en 1986

BIG BANG


déréglementation | levée du contrôle | dérégulation | libéralisation | libération

deregulation | decontrol




Déréglementation de la politique administrative

Administrative Policy Deregulation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est de savoir si le système présente des lacunes, il en présente effectivement, essentiellement à cause de la déréglementation et à cause du fait que les gouvernements ne sont pas prêts à appliquer la loi environnementale comme ils le devraient.

As to the fact that there are holes in the system, yes, there are holes, basically because of deregulation, because of the unwillingness of governments to properly enforce environmental law.


4. rappelle que les causes profondes de la crise tiennent notamment à la déréglementation de secteurs industriels essentiels, au déséquilibre des balances des paiements courants et aux taux d'inflation divergents qui en découlent en raison des disparités de la dynamique du coût salarial unitaire ainsi qu'à l'incapacité de nombreux États membres de taxer effectivement la fortune et les grandes entreprises;

4. Reminds that the underlying factors of the crisis relate, for example, to the deregulation of key industries, current account imbalances and related diverging inflation rates coming from uneven unit labour cost dynamics as well as the failure of many Member States to effectively tax wealth and large enterprises;


Je dois cependant faire une observation, à savoir que certains gardent encore en tête l’ancienne proposition Bolkestein, qui prévoyait effectivement la libéralisation et la déréglementation, alors que celle-ci appartient vraiment au passé et que la directive sur les services, sous sa forme actuelle, est destinée à permettre aux gens d’utiliser leurs compétences pour offrir des services dans l’Union européenne.

There was one observation I have to make, though, and that was that there are still people who continue to have in their heads the old Bolkestein proposal, which actually provided for liberalisation and deregulation, despite the fact that that really is a thing of the past and that the Services Directive, as constituted at present, is about enabling people to use their qualifications to offer services across the European Union.


Quand les critères seront remplis et que la déréglementation aura été retenue comme solution, le marché en question sera effectivement déréglementé.

When the test is met and we have deregulation, it will then become a deregulated market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès le mois de mars, puis en avril 2007, des porte-parole du caucus parlementaire libéral ainsi que du chef de l'opposition officielle et chef du Parti libéral du Canada ont indiqué clairement que les libéraux appuieraient et appuient effectivement le maintien du droit des entreprises de repostage et que nous n'appuyons aucune mesure visant à privatiser ou à déréglementer Postes Canada.

As early as March and then in April 2007, official spokesmen on behalf of the Liberal parliamentary caucus and the leader of the official opposition and Leader of the Liberal Party of Canada made it very clear that Liberals would support and do support maintaining the right of international remailers, and that we do not support any move to privatize or to deregulate Canada Post.


Mais nous tous – lui et nous réunis – devons éviter que ce débat sur le bilan ne retarde le nouvel agenda social en Europe, ou que la déréglementation dans un domaine n'entraîne effectivement un accroissement des inégalités et des injustices, au lieu de lutter contre ces fléaux.

But all of us – he and us together – must guard against this talk on stocktaking delaying the new social agenda in Europe, or deregulation in one area actually leading to increases in inequality and injustice, not combating these evils.


En effet, ce projet de loi qui propose de réglementer de nouveau un secteur économique que le gouvernement a effectivement déréglementé avec succès il y a huit ans accumule les redondances administratives et introduit plus de 40 domaines au titre desquels le ministre pourra prendre des règlements, ce qui alourdit le fardeau administratif des petits aéroports canadiens.

The proposed act, which would effectively re-regulate an economic sector that the government effectively and successfully deregulated eight years ago, piles one administrative redundancy upon another and introduces over 40 areas in which the minister may pass regulations, adding to the administrative burden of Canada's small airports.


Si le mode de préparation des normes contribue effectivement à protéger l'environnement, il faudra en tenir compte lors de l'élaboration des règlements ou de la prise en considération de la déréglementation et d'outils non contraignants appropriés.

If standards are developed in a way that makes an effective contribution to environmental protection, this will have to be taken into account when developing regulations or when considering de-regulation and appropriate voluntary tools.


Si l'on voulait que ce rapport contribue effectivement à soutenir le processus de Lisbonne, il aurait fallu mettre l'accent sur les déréglementations, les libéralisations et l'accroissement de la concurrence.

If the report were really to have supported the Lisbon process, it should have focused upon deregulation, liberalisation and increased competition.


Au cours de votre exposé, vous avez dit quelque chose au sujet de la déréglementation du système d'assurance de la qualité des aliments, à savoir qu'au cours des deux ou trois dernières années, on avait effectivement déréglementé le système.

One of the things you mentioned in your speech was something about deregulation of the food safety system and that actually, over the last couple of years, there had been this deregulation of the food safety system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectivement déréglementé ->

Date index: 2023-10-25
w