Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echo était aussi " (Frans → Engels) :

Alors d'emblée, une des lacunes importantes—en fait, dans toute la lecture que j'en ai fait, et c'est un projet de loi très important, mais j'ai vérifié aussi avec d'autres et ce sont les échos qu'on en a eu—donc, une des lacunes importantes, et c'était d'ailleurs une question qui a été posée par le Conseil québécois des coopératives, les coopératives ne sont pas obligées, dans les statuts, en vertu de la charte, de dire pour quel objet elles sont créées.

So, this is the first major flaw, as far as I could see—I perused this very thick bill and checked also with others and these are the problems we found—in fact, the Conseil québécois des co-opératives even had a question about this—under the charter, co-operatives are not required by law to disclose for what purpose they were established.


M. Easter a pu parler le premier, mais je dois faire écho à ses propos: nous avons tenté de tenir une discussion visant à savoir s'il était indiqué, compte tenu des principes de la bonne gouvernance et de la gestion responsable des projets de loi, de procéder aussi rapidement à l'étude d'un projet de loi d'initiative parlementaire qui contient manifestement des erreurs, comme l'indique le nombre d'amendements proposés par le gouver ...[+++]

Mr. Easter won the draw on who goes first here, but I have to echo everything he said: we did try to have a discussion about whether it was proper, in terms of good governance and good management of legislation, to proceed in this very rapid fashion with a bill that clearly has flaws in it, as indicated by the number of amendments proposed by the government to a private member's bill.


Cette conclusion faisait aussi écho à celle du Bureau du surintendant des institutions financières, qui a prouvé que la décision du gouvernement conservateur de faire passer l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse de 65 à 67 ans n'était pas du tout financièrement fondée.

This conclusion was echoed by the Office of the Superintendent of Financial Institutions, which proved that there was no financial basis for the Conservative government's decision to increase the age of eligibility for old age security from 65 to 67.


À nos yeux, il était primordial que la situation spécifique des femmes mais aussi d’autres victimes vulnérables trouve un écho dans ce rapport.

It was very important in our view for the report to reflect the specific situation of women, but also that of other vulnerable victims.


D'autres se sont fait l'écho de ces remarques, notamment le président de l'Assemblée générale des Nations Unies, Leslie Munro, qui a décrit M. Pearson comme un grand Canadien qui est aussi un des grands citoyens du monde, et le New York Times, qui a écrit que M. Pearson était un grand homme venant d'une petite puissance et qu'il était probablement mieux connu à l'étranger que dans son propre pays.

Others would echo those comments, including UN General Assembly President Leslie Munro, who described Pearson as a great Canadian who is one of the foremost citizens of the world. The New York Times reported that Pearson was: ``A big man from a country that is a small power'' and that he was probably better known abroad than at home.


En juin dernier, ECHO était aussi intervenu dans le financement du bâteau pour un montant de 250.000 ECU.

ECHO had already contributed ECU 250 000 towards the vessel in June.




Anderen hebben gezocht naar : c'était     j'ai vérifié aussi     dois faire écho     savoir s'il était     procéder aussi     faisait aussi écho     ans n'était     conclusion faisait aussi     trouve un écho     était     femmes mais aussi     fait l'écho     pearson était     qui est aussi     juin dernier echo était aussi     echo était aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

echo était aussi ->

Date index: 2024-12-20
w