Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Israël
L'État d'Israël
État d’Israël

Vertaling van "d’œil qu’israël n’avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of Protocols 1 and 2 to the EC-Israel Association Agreement


Israël [ État d’Israël ]

Israel [ State of Israel ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dimanche dernier, le président américain Obama a estimé qu'Israël n'avait pas pris de décision sur une éventuelle attaque des installations nucléaires de l'Iran.

Last Sunday, U.S. President Obama said that Israel had not decided whether to attack Iran's nuclear facilities or not.


Plus de 1 400 victimes dans la bande de Gaza, c’est évidemment trop, mais je suis convaincu que si Israël n’avait pas essuyé de tirs de roquettes, il n’y aurait pas eu de représailles militaires.

Over 1 400 victims in the Gaza Strip are obviously too many. However, I am also certain that, without the rocket attacks on Israel, there would have been no military response.


Israël a informé la Commission des mesures de contrôle qu’il avait prises en relation avec la récente apparition de foyers d’IAHP.

Israel informed the Commission of the control measures taken in relation to the recent outbreaks of HPAI.


Cependant, étant donné les évènements récents à Gaza, dont le massacre brutal et sans discrimination de civils; la destruction des infrastructures de Gaza, anéantissant effectivement des milliards d’aide européenne; la décision prise par le Parlement européen en décembre dernier de reporter l’intensification des relations de l’UE avec Israël; le mépris continu des résolutions de l’ONU; l’extension des colonies en Cisjordanie et à Jérusalem; et compte tenu aussi de ma dernière visite à Gaza, où j’ai pu voir au premier coup d’œil qu’Israël n’avait pas levé ...[+++]

However, given recent events in Gaza; involving the brutal and indiscriminate slaughter of civilians, and, the levelling of Gazan infrastructure, effectively obliterating billions in European development aid; In the context of the decision by the European Parliament last December to defer the upgrading of EU relations with Israel; and considering the continuing disregard for UN resolutions and the extension of settlements in the West Bank and Jerusalem; and further considering my own recent visit to Gaza where I saw first hand that Israel simply hasn't lifted the siege of Gaza to allow crucial humanitarian aid to pass;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Israël, en 2007 et 2009, la Banque avait soutenu l’usine de dessalement de Hadera pour un montant global de 130 millions d’euros.

In Israel, in 2007 and 2009 the Bank supported the construction and extension of the Hadera desalination plant with loans totalling EUR 130 million.


Le musée, dont le regretté Israël Asper avait rêvé, verra le jour grâce à sept années de travail acharné par des Manitobains de tous les niveaux de gouvernement, de tous les partis politiques et de tous les horizons.

The dream of the late Israel Asper, the museum came about because of seven years of hard work by Manitobans from all levels of government, all political parties and all walks of life.


- Monsieur le Président, en juillet dernier, j’avais posé une question orale à la Commission sur le renouvellement de l’accord de coopération scientifique et technique avec Israël, qui avait reçu, en substance, la réponse suivante, je cite: "La Commission estime que le développement des relations avec Israël constitue une contribution importante au processus de paix".

– (FR) Mr President, last July I tabled an oral question to the Commission on renewing the scientific and technical cooperation agreement with Israel. In substance the reply said that the Commission believed that the development of relations with Israel would make a significant contribution to the Middle East peace process.


Loyola De Palacio, vice-présidente de la Commission européenne, le ministre israélien de l'infrastructure, M. Joseph I. Paritzky, le ministre de l'énergie et des ressources naturelles de l'Autorité palestinienne, M. Azzam Shawwa, et la présidence italienne de l'Union européenne, représentée par M. le ministre Marzano, se sont réunis aujourd'hui afin d'évaluer les progrès réalisés à ce jour au sein du groupe de travail trilatéral Israël/Autorité palestinienne/Commission européenne pour la coopération énergétique, qui avait été créé lors de la ...[+++]

European Commission Vice President Ms De Palacio today met with the Minister of Infrastructure of Israel Mr Joseph I. Paritzky and the Minister of Energy and Natural Resources of the Palestinian Authority Mr Azzam Shawwa and the Italian Presidency of the European Union represented by Minister Marzano to assess the progress achieved to date in the Tri-lateral Working Group Israel-Palestinian Authority-European Commission on Energy Co-operation created at the Athens Euro-Mediterranean Ministerial Meeting on 23 May 2003.


Le député néo-démocrate de Burnaby—Douglas a dit que la renaissance moderne d'Israël n'avait pas été un événement heureux mais plutôt le début de 50 ans d'«injustice».

The New Democrat MP for Burnaby—Douglas said that Israel's modern rebirth was not a happy occasion but was the start of 50 years of “injustice”.


Néanmoins, ceci n'avait pas empêché la Communauté de conclure des accords bilatéraux (par exemple avec Israël en 1964) et de participer, en tant que telle, aux négociations du Kennedy Round entre 1963 et 1967.

This did not, however, prevent the Community from concluding bilateral agreements (e.g. with Israel in 1964) or from taking part, in its own right, in the Kennedy Round of negotiations between 1963 and 1967.




Anderen hebben gezocht naar : israël     état d'israël     état d’israël     d’œil qu’israël n’avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’œil qu’israël n’avait ->

Date index: 2025-06-20
w