Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "d’état illégale étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers

Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, to counter fraud and all other illegal activities affecting their financial interests


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision attaquée n’est pas régulière étant donné que, dans le cadre de la procédure qui a précédé l’adoption de la décision attaquée, la partie défenderesse n’a pas dûment abordé toutes les preuves et déclarations de la partie requérante et, notamment, la question de savoir si les éléments d’une aide d’État illégale étaient, ou non, réunis.

The contested decision is incorrect, because the defendant, in the proceedings which preceded the contested decision, did not properly respond to all of the applicant’s evidence and statements, and in particular as to whether the existence of unlawful State aid was proven.


Le 11 février 2014, la Commission a adopté la décision 2014/883/UE (4), dans laquelle elle constatait que l'aide d'État illégale accordée à la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. et l'aide d'État que les autorités polonaises envisageaient d'octroyer à l'exploitant de l'aéroport étaient incompatibles avec le marché intérieur.

On 11 February 2014 the Commission adopted Decision 2014/883/EU (4) finding the State aid which Poland had unlawfully granted to Gdynia-Kosakowo Airport Ltd and the State aid which Poland was planning to grant to that airport operator to be incompatible with the internal market.


Le plaignant a fait valoir que les accords étaient équivalents à une aide d’État illégale en faveur de Ryanair.

The complainant alleged that the agreements amounted to illegal state aid in favour of Ryanair.


La Commission a apprécié les mesures au regard de l’encadrement sur les services d’intérêt économique général (SIEG) qu’elle a adopté en décembre 2011 (voir IP/11/1571) et a conclu qu’elles étaient conformes à l’ensemble des dispositions applicables aux aides d’État illégales accordées avant l’entrée en vigueur dudit encadrement.

The Commission assessed the measures under its Framework on services of general economic interest (SGEI) adopted in December 2011 (see IP/11/1571) and found that they complied with the set of provisions that are apply to illegal state aid granted before its entry into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, la Commission a examiné si les mesures en cause constituaient une aide d’État illégale au sens de l’article 107, paragraphe 1, TFUE et si elles étaient compatibles avec le TFUE.

The Commission thus questioned whether the measures under investigation constituted illegal State aid in the meaning of Article 107(1) TFEU and whether the measures were compatible with the TFEU.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


Si la situation était inversée et les États-Unis étaient inondés de cigarettes illégales provenant du Canada, à un coût pour les gouvernements américains fédéral et d'État de plus de 10 milliards de dollars chaque année, il est évident que le gouvernement américain insisterait pour que le Canada prenne des mesures immédiates.

If the situation were reversed and the U.S. were flooded with illegal cigarettes from Canada, costing U.S. federal and state governments more than $10 billion annually by comparison, the U.S. government would insist that Canada take immediate action.


Lorsqu’elle a ouvert la procédure d’examen, la Commission a considéré les dispositions du décret non pas comme celles relatives à une nouvelle aide (qui aurait été une aide illégale puisqu’elles étaient déjà en vigueur), mais comme un emploi abusif d’une aide existante en application de l’article 16 du règlement relatif à la procédure d’aide d’État.

In opening an investigation, the Commission considered the provisions of the Executive Order not as a new aid (and illegal aid since they were already put into force) but as a misuse of an existing aid pursuant to Article 16 of the State Aid Procedure Regulation.


Une étude menée en Ontario a montré que de 80 à 90 p. 100 des armes de poing illégales étaient des spéciaux du samedi soir qui viennent des États-Unis. Les Canadiens qui possèdent des armes enregistrées ne risquent pas d'être des criminels.

An Ontario study showed that 80% to 90% of illegal handguns are Saturday night specials that come over the border from the U.S.A. Canadians who own legally registered handguns are not potential criminals.


Même si les besoins de protection et la situation étaient différents, l'accueil des personnes déplacées par les différents États membres de l'UE et leurs citoyens contraste fortement avec l'accueil incertain et souvent hostile qui est actuellement réservé à de nombreux demandeurs d'asile arrivant dans l'UE dans des conditions illégales et difficiles.

Although protection needs were different, and the situation was different, the reception of those displaced persons by the different countries of the EU and their public contrasts sharply with the uncertain and often hostile reception faced by many who arrive in the EU today as applicants for asylum in irregular and difficult circumstances.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     d’état illégale étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’état illégale étaient ->

Date index: 2024-06-02
w