Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur d'Angers
Soeurs de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur

Vertaling van "d’éradiquer de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Soeurs de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur [ Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur d'Angers ]

Sisters of Our Lady of Charity of the Good Shepherd


Le Programme de réglementation et d'étiquetage de l'équipement : Notre façon d'envisager le Programme

The Equipment Regulation and Labelling Program: How We'd Like it to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement a ajouté: «Notre plan d'investissement extérieur instaure une nouvelle approche pour éradiquer la pauvreté et parvenir à un développement inclusif et durable.

Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica added: "Our External Investment Plan marks a new approach for eradicating poverty and achieving inclusive sustainable development.


Si nous sommes déterminés à lutter contre les paris, nous sommes tout autant à éradiquer de notre sport tout type de dopage illégal visant à améliorer les performances.

As determined as we are to work against the gambling, we are just as determined to eradicate our sport of any type of illegal and performance-enhancing drugs.


L’Europe invite le monde à réfléchir avec elle sur les moyens d'utiliser au mieux nos politiques, nos partenariats et nos ressources, pour promouvoir le développement mondial, éradiquer définitivement la pauvreté et placer notre planète sur une trajectoire durable, inclusive et prospère».

This is Europe's open invitation to the world to reflect with us how our policies, partnerships and resources can best be put into use to support global development, eradicate poverty once and for all, and shift our planet onto a sustainable, inclusive and prosperous path''.


"Nous nous devrons de faire du vingt et unième siècle celui de la durabilité et non plus de la fragilité", a affirmé Janez Potočnik, membre de la Commission européenne, qui a également souligné que nous ne pourrons éradiquer réellement la pauvreté qu'à la condition d'accepter les limites de notre planète.

"We need to turn the 21st century from a century of fragility into a century of sustainability," argued Commissioner Janez Potočnik, who also highlighted that poverty could only be effectively eliminated if we accepted the planet's boundaries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen et toutes les institutions européennes devraient par conséquent continuer à condamner les terroristes de l’ETA et poursuivre les efforts visant à supprimer et éradiquer de notre continent le cancer des attaques terroristes de l’ETA et de ses complices.

The European Parliament and all the European institutions should therefore continue to condemn the ETA terrorists and continue to work to remove and eradicate the cancer of terrorist attacks by ETA and its accomplices from our continent


Selon moi, il n’est pas possible d’éradiquer de notre continent la croyance erronée selon laquelle on pourrait se servir de fonds pour maintenir des structures non compétitives.

In my view, it is impossible to eradicate from Europe the erroneous belief that money can be used to prop up uncompetitive structures.


Selon moi, il n’est pas possible d’éradiquer de notre continent la croyance erronée selon laquelle on pourrait se servir de fonds pour maintenir des structures non compétitives.

In my view, it is impossible to eradicate from Europe the erroneous belief that money can be used to prop up uncompetitive structures.


Aujourd'hui, nous réaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et notre détermination à l'éradiquer et à combattre ses commanditaires.

Today, we reiterate our total condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and our determination to eradicate it and to combat its sponsors.


Notre politique repose sur notre conviction profonde de l'importance de la coopération au développement et, plus particulièrement, sur notre engagement à éradiquer la pauvreté dans le monde.

Our policy is based on our strong belief of the importance of development co-operation, and in particular, our commitment to eradicating global poverty.


Ces engagements internationaux soutiennent notre résolution commune sur l'accord de Cotonou et le processus de Barcelone dans laquelle nous exprimons notre volonté de coopérer pour éradiquer la pauvreté et stimuler la croissance.

These international commitments back up our joint resolution on the Cotonou Agreement and the Barcelona Process to work together to eradicate poverty and boost growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’éradiquer de notre ->

Date index: 2023-05-09
w