Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’énormes problèmes lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateur

find a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il me semble que si nous modifions rétroactivement les règles en cours de route, comme cela s'est passé dans ce cas, nous pouvons nous attendre à avoir d'énormes problèmes lorsque des mesures législatives émanant des députés iront au Sénat.

It seems to me if we're going to retroactively change the rules in midstream, as has happened in this case, we can expect to have great problems when private members' bills go to the Senate side.


Bien que l’Union ait ouvert ses marchés, nos entreprises sont confrontées à d’énormes problèmes lorsqu’elles souhaitent avoir accès à des marchés publics dans des pays tiers.

Despite the fact that the EU has opened up its markets, our companies face huge problems if they want to access public sector markets in third countries.


Vous avez posé une question au sujet des brevets: d’un coté, le titre de cet accord indique une autre orientation; mais de l’autre côté, nos entreprises rencontrent d’énormes problèmes à cet égard et je suggère que nous discutions éventuellement plus en détail de cette question avec vous lundi, lorsque vous assisterez à la réunion de la commission du commerce international.

You raised a question in relation to patents: on the one hand, the title of this agreement clearly points in a different direction; however, on the other hand, our businesses are experiencing enormous problems in this regard and I would suggest that perhaps we could discuss this issue with you in detail on Monday when you attend the meeting of the Committee on International Trade.


Il est évident que d’énormes problèmes subsistent, d’où la nécessité de voir les institutions de l’Union œuvrer à l’identification et à la recherche de solutions à ces difficultés lorsqu’elles existent dans l’Union.

It is clear that huge problems remain and so it is imperative that the EU institutions work to positively identify and seek solutions to these issues wherever they exist in the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'il s'agit d'un accident de la route transfrontières, un problème auquel les victimes sont souvent confrontées est que les délais d'introduction de ces demandes d'indemnisation varient énormément d'un pays de l'UE à l'autre, et les victimes ne savent pas toujours quel est le droit national applicable.

In the case of cross-border road accidents, one problem that victims often face is that the time limits for applying for compensation vary widely across the EU and victims may not know which country's rules should apply.


Cette mesure posera d'énormes problèmes lorsqu'elle entrera en vigueur. Une fois encore, le retard que les libéraux ont mis à agir et leur indifférence à l'égard de l'Ouest menacent l'industrie canadienne et ses emplois.

Once again, Liberal delay and indifference to western Canada is threatening Canadian industry and jobs.


Cela nous amène à un problème assez important: les personnes qui défendent l’Europe ne peuvent être en faveur de l’OLAF sous sa forme actuelle, les personnes qui défendent l’Europe ne peuvent être en faveur de l’Europe sous sa forme actuelle, en particulier lorsqu’elle utilise un instrument comme l’OLAF, où les principes éprouvés de la primauté du droit ne sont pas respectés à une énorme échelle, en particulier le droit à être ente ...[+++]

This brings us to quite a big problem. No one who is for Europe can be in favour of OLAF as it is, no one who is for Europe can be in favour of the EU as it is, especially when it uses an instrument like OLAF, where the well-tried principles of the rule of law are disregarded on a massive scale, especially the right to be heard and the right to information, when such proceedings are under way.


Madame la Commissaire, je suis sûre que vous pouvez imaginer notre étonnement et notre consternation lorsque la Commission a abandonné ce programme en 2000, a annulé un appel d'offres déjà publié, provoquant d'énormes problèmes, pour n'effectuer, par la suite, absolument aucun paiement tout au long de l'an 2000.

I am sure you can imagine, Commissioner, our astonishment and dismay when the Commission abandoned this programme in the year 2000, cancelled a call for tenders already published, causing huge inconvenience, and proceeded to spend no money at all throughout the year 2000.


Pour disposer de ces services de réacheminement au Canada, il faut construire un réseau distribué, mais on se heurte à un énorme problème lorsque vient le temps d'étendre ce service aux gens en milieu rural.

Back haul in Canada is focused on building this distributed network, but there is also a huge problem in fulfilling the obligations to people in the surrounding rural areas.


C'est un énorme problème lorsqu'on essaie d'établir une politique.

That's a huge difficulty we have in trying to establish policy.




Anderen hebben gezocht naar : d’énormes problèmes lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’énormes problèmes lorsqu ->

Date index: 2023-03-31
w