Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espionnage informatique
Espionnage électronique
Ligne d'écoute téléphonique
Protection des communications
Service d'écoutants anonymes
Service d'écoute téléphonique
Service de téléassistance
Table d'écoute téléphonique
écoute administrative
écoute clandestine
écoute informatique
écoute téléphonique
écoute téléphonique administrative

Traduction de «d’écoutes téléphoniques illégales » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service d'écoute téléphonique [ service d'écoutants anonymes | service de téléassistance ]

hot line service [ hotline service | telephone listening service ]


table d'écoute téléphonique

telephone reception table


service d'écoute téléphonique pour personnes en état de crise

distress line centre


ligne d'écoute téléphonique

crisis line [ distress line | distress telephone line | emergency hotline ]


protection des communications [ écoute administrative | écoute clandestine | écoute informatique | écoute téléphonique | espionnage informatique ]

protection of communications [ data espionage | eavesdropping | interception of communications | telephone tapping | wiretapping ]


écoute clandestine | écoute informatique | écoute téléphonique

tapping


écoute administrative | écoute téléphonique administrative

administrative wiretapping


écoute téléphonique | espionnage électronique

telephone tapping | wire tapping | wiretapping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces droits humains que nous prenons pour acquis incluent manifestement la possibilité de protester de façon pacifique, la garantie de ne pas être mis sur écoute téléphonique si l'on n'a pas d'activité illégale ou encore la garantie de ne pas être catégorisé comme appartenant à un groupe dont les membres vont être soudainement qualifiés par le gouvernement de terroristes dangereux ou potentiels.

Those human rights that we take for granted are certainly the ability to engage in peaceful protest, the ability not to expect to have your phones tapped if you're not engaging in illegal activity, or the ability to not be slotted into some type of group whose individuals the government suddenly says are dangerous or potential terrorists.


Les écoutes téléphoniques illégales sont devenues la méthode d’investigation préférée du ministère public.

Illegal phone tapping has become prosecutors’ investigation method of choice.


Je veux que le compte rendu reflète que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a indiqué, le 16 juin, que cette nouvelle loi, avec son accent sur la garantie des droits et l'application de strictes mesures de conformité aux contrôles politiques et juridiques, constitue un cadre juridique adéquat pour prévenir les situations semblables d'écoute téléphonique illégale auxquelles vous avez fait allusion plus tôt.

I want to read into the record that the UN Office of the High Commissioner for Human Rights noted on June 16 that this new law, with its emphasis on the guarantee of rights and the enforcement of strict compliance to political and legal controls, constitutes an adequate legal framework to prevent similar situations of illegal wire-tapping, that you referenced earlier.


Or, en avril dernier, une enquête des médias a permis de révéler que, depuis au moins sept ans, le service civil de renseignements, qui relève directement du président de la Colombie et à qui il incombe de fournir les gardes du corps aux défenseurs des droits de l'homme et de prendre les diverses mesures destinées à assurer leur protection, menait une vaste opération illégale d'espionnage — surveillance, écoute téléphonique, etc. — contre les défenseurs des droits de l'homme et de nombreuses autres personnalités, dont des politiciens, des juges et des jou ...[+++]

But in April of this year, a media investigation revealed that the civilian intelligence service, the DAS, which answers directly to the Colombian president and was the agency responsible for providing bodyguards and other protection to human rights defenders, has for at least seven years carried out a massive illegal espionage operation—including surveillance and wiretapping—against human rights defenders and others, including opposition politicians, judges, and journalists, with an aim to “restrict or neutralize their work”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première raison à cela est que l’accord s’insère dans un contexte plus large de mesures sécuritaires - je pense notamment au programme d’écoutes téléphoniques illégales de la NSA - reposant sur ce qu’on appelle la «lutte contre le terrorisme», qui a servi de prétexte pour déclencher des actions d’ingérence et d’agression à l’encontre de pays et de personnes lorsque les intérêts impérialistes des États-Unis étaient en jeu.

This is firstly because the agreement forms part of a broad context of securitarian measures – note the programme of illegal phone tapping in the United States – on the basis of the so-called ‘fight against terrorism’, which has been a pretext for unleashing interference and aggression on countries and peoples when US imperialist interests have been at stake.


L’arrêt rendu par le président, M. Cotte, par le rapporteur Mme Caron, par les conseillers Messieurs Le Gall, Pelletier, Corneloup et Mesdames Ponroy et Koering-Joulin, méconnaît en effet de façon grave et délibérée l’article 26 de la Constitution française sur les immunités parlementaires en refusant d’accorder la protection de cette immunité dans l’affaire des écoutes téléphoniques illégalement réalisées contre la personne de notre ancien collègue M. Marchiani.

The judgment delivered by the president, Mr Cotte, by the court reporter Mrs Caron, and by council members Mr Le Gall, Mr Pelletier, Mr Corneloup, Mrs Ponroy and Mrs Koering-Joulin, seriously and deliberately ignores Article 26 of the French constitution on parliamentary immunity by refusing to grant this immunity with regard to the illegal phone tapping committed against our former fellow Member Mr Marchiani.


59. condamne les poursuites illégales à l'encontre de journalistes italiens qui enquêtaient sur la restitution extraordinaire d'Abou Omar, la mise sur écoutes de leurs conversations téléphoniques et la confiscation de leurs ordinateurs; souligne que les témoignages de ces journalistes ont été extrêmement bénéfiques au travail de la commission temporaire;

59. Condemns the fact that Italian journalists investigating the extraordinary rendition of Abu Omar were illegally pursued, their telephone conversations were tapped and their computers were confiscated; stresses that testimonies from those journalists have been of the utmost benefit to the work of the Temporary Committee;


126. condamne l'utilisation des écoutes téléphoniques illégales et invite les États membres à se doter de législations qui respectent les conventions internationales et qui assurent un équilibre entre les exigences de la lutte contre la criminalité et celles de la protection des droits et libertés fondamentaux;

126. Condemns the practice of illegal phone-tapping, and calls on the Member States to adopt legislation which respects the international conventions on this matter and ensures that a balance is struck between the need to combat crime and the need to protect fundamental rights and freedoms;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’écoutes téléphoniques illégales ->

Date index: 2021-07-25
w