Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Indication d'échec
Instructeur d'échecs
Instructrice d'échecs
Jeune entreprise innovante en situation d'échec
Jeune entreprise innovante en échec
Névrose d'échec
Signal d'échec de l'appel
Start-down
Syndrome d'échec
Série d'échecs
Série de défaites
Série de revers
échec de commutation
échec de passation
échec de remise

Vertaling van "d’échec et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instructeur d'échecs [ instructrice d'échecs ]

chess instructor


jeune entreprise innovante en échec | jeune entreprise innovante en situation d'échec | start-down

unsuccessful startup | unsuccessful start-up | unsuccessful startup company | unsuccessful startup firm | failed start-up


névrose d'échec [ syndrome d'échec ]

failure-neurosis


série de défaites | série d'échecs | série de revers

losing streak


Taux d'échec des nouvelles entreprises canadiennes : Nouvelles perspectives sur les entrées et les sorties

Failure rates for new Canadian firms: New perspectives on entry and exit






échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologiq ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Si nous ne le faisions pas, si nous laissions planer l'incertitude, si nous repoussions ces sujets difficiles à la fin de la négociation, alors nous prendrions le risque de l'échec, faute de confiance.

If we didn't do this, and allowed the uncertainty to continue, and pushed these difficult subjects to the end of the negotiations, then we would run the risk of failure in the absence of trust between us.


Au contraire, si nous ne levons pas les incertitudes, si nous repoussons les sujets difficiles à la fin ou à plus tard, alors nous prendrions le risque de l'échec, et je pèse mes mots.

On the contrary, if we do not remove the uncertainties, if we push the difficult subjects to the end of the negotiations, we run the risk of failure.


Nous devons en finir avec cette vieille rengaine selon laquelle le succès est national, et l'échec européen.

We have to stop with the same old story that success is national, and failure European.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous faisons échec à la criminalité ou à la corruption ou que nous contrôlons efficacement nos frontières extérieures, nous protégeons ces droits et libertés.

When we are effective in tackling crime or corruption or when we control our external borders effectively, we are protecting these rights and freedoms.


Si nous agissons ensemble, avec une stratégie commune, nous pouvons mettre en échec les personnes qui se rendent coupables de fraude et d'évasion et récupérer d'énormes sommes d'argent qui nous reviennent légitimement».

If we play as a team, with a common strategy, we can defeat the fraudsters and evaders, and reclaim vast sums of money that are legitimately due".


Gardons-nous de spéculer sur ce que nous ferons en cas d'échec de ces tentatives.

We should avoid speculating what we will do if that does not succeed.


Nous devrions nous inspirer de ces similitudes pour apprendre à mieux nous connaître, partager nos succès et nos échecs et utiliser ensemble l'éducation pour faire progresser les citoyens européens et la société européenne dans le nouveau millénaire.

We should build on those similarities to learn from each other, to share our successes and failures, and to use education together to advance European citizens and European society into the new millennium.


L'évaluation des performances nous permettra de voir où nous allons, d'analyser les raisons de nos succès ou de nos échecs et de faire connaître ainsi quelles sont les meilleures pratiques à suivre.

Using benchmarks, measures of best performance, will enable us to see what we are aiming for. Benchmarks will allow us to analyse the reasons for success or failure and to disseminate best practice.


Nous savons, à en juger déjà par les performances des occupants des premières banquettes, à en juger par les échecs au ministère des Pêches, les échecs relatifs aux programmes des ressources humaines, les échecs des Travaux publics qui construisent pas loin d'ici un tunnel de 3 millions de dollars, à en juger par tous ces échecs accumulés, que le ministre de l'Immigration ne fait pas exception.

They know darn well they cannot remove them. We know with the experience of the front row here already, with the failures in the fisheries department, with the failures of the human resources programs, with the failures of public works building the $3 million tunnel down the road, all of these failures here, there is no exception with the minister of immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’échec et nous ->

Date index: 2023-10-08
w