De plus, la conséquence la plus grave pour l'avenir de l'Union européenne est qu'aucune proposition prise individuellement, ne peut répondre tout à fait aux problèmes actuels, ni ne garantit la stabilité et la prévisibilité des ressources, dans un système plus équitable accepté par tous, soutenable à long terme et capable d'absorber les élargissements successifs prévus.
In addition, the most serious consequence for the future of the European Union is that none of the options put forward is capable by itself of solving the current problems or guaranteeing stable and reliable resources within the framework of a fairer and generally acceptable system which is sustainable in the long term and capable of absorbing the planned accessions.