Le premier, bien sûr, quand on a un régime de détermination de la peine qui ne permet pas d'imposer des peines consécutives dans le genre de situations auxquelles s'applique ce projet de loi, c'est que chaque fois que la police entame une nouvelle enquête pour une deuxième, troisième ou énième infraction, elle doit y consacrer des ressources à des fins qui ne sont pas toujours claires, si ce n'est qu'il faut valider le principe de la primauté du droit.
The first, of course, with regard to a sentencing regime that does not allow for consecutive sentences in the types of situations dealt with in this bill, is that every time a new investigation for the second or third or other offence is commenced, it requires the expenditure of resources that, frankly, are being used for a purpose that isn't always clear, except to validate the rule of law.