Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALCP
Accord sur la libre circulation des personnes
Demande d'autorisation d'appel
Demande d'autorisation d'appeler
Demande d'autorisation d'en appeler
Demande d'autorisation d'interjeter appel
Demande d'entraide
Demande d'entraide judiciaire
Demande d'indemnité
Demande de permission d'appeler
Demande de règlement
Demande de réexamen d'un poste
Demande de réévaluation d'un poste
Demande en autorisation d'appel
Demande ex parte
Demande faite ex parte
Demander ex parte
Déclaration
Déclaration de sinistre
OLCP
Part d'audience
Part d'auditoire
Présenter une demande ex parte
Requête d'entraide
Requête d'entraide judiciaire
Requête en autorisation d'appel
Requête ex parte
Requête pour auto
Réclamation
Réclamation d'assurance
S'adresser ex parte

Vertaling van "d’une part demande " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
présenter une demande ex parte [ demander ex parte | s'adresser ex parte ]

apply ex parte


requête ex parte [ demande faite ex parte | demande ex parte ]

ex parte application [ ex-parte application | application made ex parte ]


requête en autorisation d'appel [ demande en autorisation d'appel | demande de permission d'appeler | demande d'autorisation d'appel | demande d'autorisation d'appeler | demande d'autorisation d'en appeler | demande d'autorisation d'interjeter appel | demande en autorisation d'appel | requête pour auto ]

application for leave to appeal [ petition for leave to appeal ]


requête d'entraide judiciaire | requête d'entraide | demande d'entraide judiciaire | demande d'entraide

request for assistance in criminal matters | request for assistance


part d'audience | part d'auditoire

share of audience | audience share


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes | Accord sur la libre circulation des personnes [ ALCP ]

Agreement on the Free Movement of Persons | Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons [ AFMP | AFMP ]


déclaration de sinistre | réclamation d'assurance | réclamation | demande d'indemnité | demande de règlement | déclaration

claim | insurance claim


demande de réévaluation d'un poste | demande de réexamen d'un poste

re-study request


la demande sera considérée comme n'ayant pas fait l'objet d'un suivi de la part du fournisseur

the request will be considered supplier-inactive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D’une part, demande d’annulation intégrale ou partielle de la décision C (2011) 4378 final de la Commission, du 22 juin 2011, relative à une procédure d’application de l’article 102 TFUE (affaire COMP/39.525 — Télécommunications polonaises), et, d’autre part, demande visant à la réduction du montant de l’amende infligée par la Commission à l’article 2 de cette décision.

Application for the full or partial annulment of Commission Decision C(2011) 4378 final of 22 June 2011 relating to a proceeding under Article 102 TFEU (Case COMP/39.525 — Telekomunikacja Polska) and for a reduction of the fine imposed by the Commission in Article 2 of that decision.


D’une part, demande d’annulation de la décision du Conseil du 13 juin 2012 de ne pas retenir l’offre soumise par la requérante, dans le cadre de l’appel d’offres restreint UCA 218/07, pour la maintenance technique et les services d’assistance et d’intervention sur site pour les ordinateurs personnels, les imprimantes et les périphériques du secrétariat général du Conseil et d’attribuer le marché à un autre soumissionnaire, et, d’autre part, demande en réparation du préjudice prétendument subi du fait de l’attribution du marché à un autre soumissionnaire.

Application, first, for annulment of the decision of the Council of 13 June 2012 not to select the tender submitted by the applicant in response to the restricted call for tenders UCA 218/07, for the provision of technical maintenance and help desk and on-site intervention services for the PCs, printers and peripherals of the General Secretariat of the Council and to award the contract to another tenderer and, secondly, application for compensation for the damage allegedly suffered as a result of the award of the contract to another t ...[+++]


D’une part, demande d’annulation, introduite sur le fondement de l’article 263 TFUE, de l’article 1er, paragraphe 65, sous b), et paragraphe 67, sous d), du règlement (UE, Euratom) no 1023/2013 du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2013, modifiant le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne (JO L 287, p. 15), en ce que ces dispositions lient le droit au remboursement des frais de voyage annuel et le délai de route pour ce voyage au bénéfice de l’indemnité de dépaysement ou d’expatriation, et, d’autre part, demande en indemnité fondée ...[+++]

First, application for annulment brought on the basis of Article 263 TFEU, Article 1(65)(b) and Article 1(67)(d) of Regulation (EU, Euratom) No 1023/2013 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 amending the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (OJ 2013 L 287, p. 15), in so far as those provisions link the entitlement to reimbursement of travel expenses and travelling time for that travel to receipt of the expatriation or foreign-residence allowance, and, second, application for damages based on Article 340 TFEU, seeking compe ...[+++]


(3) Le comité restreint ou mixte ne formule ses recommandations qu’après avoir, d’une part, demandé l’avis des premières nations consultées en application du paragraphe 50(3) ou dont le territoire est touché aux termes des paragraphes 66(3) ou 68(1) et des autorités publiques, organismes administratifs autonomes et premières nations ayant avisé le comité de direction de leur intérêt dans le projet de développement ou dans les projets de même catégorie et, d’autre part, cherché à obtenir d’eux l’information qu’il estime nécessaire à l’étude.

(3) Before making a recommendation under this section, a panel of the Board or a joint panel shall seek views about the project, and information that it believes relevant to the review, from any first nation consulted under subsection 50(3) or identified under subsection 66(3) or 68(1) and from any government agency, independent regulatory agency or first nation that has notified the executive committee of its interest in the project or in projects of that kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Le bureau désigné ne formule ses recommandations au titre des alinéas 56(1)a) à c) qu’après avoir, d’une part, demandé l’avis de la première nation dont le territoire est touché aux termes de l’alinéa (1)b) et des autorités publiques, organismes administratifs autonomes et premières nations l’ayant avisé de leur intérêt dans le projet de développement ou dans les projets de même catégorie et, d’autre part, cherché à obtenir d’eux l’information qu’il estime nécessaire à l’examen.

(4) Before making a recommendation under any of paragraphs 56(1)(a) to (c), a designated office shall seek views about the project, and information that it believes relevant to the evaluation, from any first nation identified under paragraph (1)(b) and from any government agency, independent regulatory agency or first nation that has notified the designated office of its interest in the project or in projects of that kind.


(4) Le comité de direction ne formule ses recommandations au titre des alinéas 58(1)a), b) ou c) qu’après avoir, d’une part, demandé l’avis des premières nations consultées en application du paragraphe 50(3) et des autorités publiques, organismes administratifs autonomes et premières nations l’ayant avisé de leur intérêt dans le projet de développement ou dans les projets de même catégorie et, d’autre part, cherché à obtenir d’eux l’information qu’il estime nécessaire à la préétude.

(4) Before making a recommendation under paragraph 58(1)(a), (b) or (c), the executive committee shall seek views about the project, and information that it believes relevant to the screening, from any first nation consulted under subsection 50(3) and from any government agency, independent regulatory agency or first nation that has notified the executive committee of its interest in the project or in projects of that kind.


D’une part, demande d’annulation de la décision du Parlement du 1er décembre 2011 de ne pas défendre l’immunité parlementaire du requérant et de rejeter sa demande de réexamen de la décision de levée d’immunité et, d’autre part, demande de dommages-intérêts.

Firstly, an application for annulment of the Parliament’s decision of 1 December 2011 not to defend the applicant’s parliamentary immunity and to reject his application for re-examination of the decision to waive immunity and, secondly, a claim for damages.


L’Augstākās tiesas Senāts (Sénat de la Cour suprême, Lettonie), saisi du litige entre M. Drozdovs et l’assureur, d’une part, pose à la Cour la même question que la juridiction slovaque dans l’affaire Haasová et, d’autre part, demande si la limitation par le droit letton du montant maximal de l’indemnisation du préjudice moral subi en raison d’un accident de la route, est compatible avec le droit de l’Union.

The Augstākās tiesas Senāts (Senate of the Supreme Court of Latvia), before which the dispute between Vitālijs Drozdovs and the insurer has been brought, first referred the same question to the Court of Justice as the Slovak court in Haasová and, second, asked whether the limitation under Latvian law on the maximum amount of compensation for non‑material damage suffered as a result of a road traffic accident is compatible with EU law.


D’une part, demande d’annulation de la décision prétendument contenue dans une lettre de la Commission du 30 septembre 2011 (affaire COMP/39.579 — Détergents domestiques — et affaire 09/0007 F) par laquelle celle ci a refusé de donner suite à une demande de l’Autorité de la concurrence (France) de lui transférer, dans le cadre de l’affaire 09/0007 F portant sur le secteur français des détergents, plusieurs documents produits dans l’affaire COMP/39.579 et, d’autre part, demande tendant à ce que le Tribunal ordonne à la Commission d’autoriser les requérantes à invoquer les documents en question dan ...[+++]

Application for: (1) annulment of the decision allegedly contained in a Commission letter of 30 September 2011 (Case COMP/39.579 — Consumer detergents — and Case 09/0007 F) whereby the latter refused a request by the French competition authority to send it, for the purposes of Case 09/0007 F concerning the French detergents sector, certain documents produced in Case COMP/39.579; and (2) an order that the Commission authorise the applicants to rely on the documents in question in proceedings before the French competition authority and any other appropriate measure.


Dans deux autres pétitions, 88 pétitionnaires d'une part, et 379 d'autre part, demandent la suppression du paragraphe 718(2) du projet de loi C-41.

Two other petitions with 88 signatures and 379 signatures respectively request the deletion of section 718(2) from Bill C-41.


w