Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’une nature juridique extrêmement complexe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qualifier, préciser, déterminer la nature d'un problème juridique

classify (to) the nature of a problem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré l'existence d'instruments internationaux (voir la déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales), les droits de l'homme demeurent un sujet extrêmement complexe au niveau politique, juridique et moral.

Despite the existence of international instruments such as the ILO Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, human rights remain a very complex issue presenting political, legal and moral dilemmas.


Dans certains cas exceptionnels de nature extrêmement complexe, y compris lorsqu'une des parties est incapable pour des motifs justifiés de prendre part à la procédure de REL, les entités de REL devraient pouvoir prolonger le délai afin de procéder à l'examen du cas en question.

In certain exceptional cases of a highly complex nature, including where one of the parties is unable, on justified grounds, to take part in the ADR procedure, ADR entities should be able to extend the timeframe for the purpose of undertaking an examination of the case in question.


– (SK) Je voudrais, en guise d’introduction, souligner le fait que la Commission européenne, ainsi que les commissions concernées du Parlement européen – la commission des affaires juridiques et la commission des affaires constitutionnelles – ont reconnu que l’environnement juridique de l’Union européenne est extrêmement complexe, souvent même opaque, et qu’il est nécessaire de prendre des mesures radicales pour l’améliorer et le simplifier.

– (SK) I would like, by way of introduction, to applaud the fact that the European Commission, along with the relevant committees of the European Parliament – the Committee on Legal Affairs and the Committee on Constitutional Affairs – have noticed that the legal environment of the European Union is enormously complex, in many cases to the point of opacity, and that it is necessary to take sweeping measures to improve and simplify it.


En tant que coordinatrice pour mon groupe, au sein de la commission des affaires juridiques, je peux confirmer que nous avons été extrêmement impressionnés par le niveau de compétence élevé dont M. Frattini a fait preuve dans plusieurs domaines, y compris ceux d’une nature juridique extrêmement complexe. Le commissaire désigné et vice-président comp ...[+++]

As coordinator for my group within the Committee on Legal Affairs, I can confirm that we were extremely impressed by the high level of competence demonstrated by Mr Frattini, Commissioner-designate and Vice-President, on various issues, including those of a highly complex legal nature. He has at any rate a much better understanding of what this House expects of a Commissioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nature juridique des partenariats pour la mobilité sera forcément complexe, du fait de la diversité de leurs composants, dont certains relèveront de la compétence communautaire et les autres, de celle des États membres.

Mobility partnerships will necessarily have a complex legal nature, as they will involve a series of components, some of which will fall in the Community's remit and others in the Member States'.


Nous tenons à le remercier pour le travail de précision remarquable accompli sur une matière juridique extrêmement complexe.

We wish to thank him for his meticulous work on highly complex legal material.


Premièrement, c’est un sujet extrêmement complexe, impliquant à la fois des questions juridiques et des questions techniques compliquées.

Firstly, this is a highly complex topic, involving both legal issues and complicated technical matters.


Moratoires, insécurité juridique, volte-face et tergiversations sur les orientations éthiques, retards de transposition, manque de soutien pour ceux qui mènent des essais juridiques en grandeur nature, procédures bureaucratiques complexes en matière d'étiquetage et de traçabilité.

Moratoria, legal uncertainty, backtracking and dithering over ethical guidelines, transposition delays, lack of support for those going about their legal business with field trials, elaborate red tape for labelling and traceability.


En conclusion, la sanction subie est le résultat final d'une équation complexe présentant un nombre extrêmement élevé de variables: il faudrait théoriquement intervenir sur tous les facteurs pour garantir une sanction égale d'un ordre juridique à l'autre.

In conclusion, the penalty served is ultimately the result of a complex equation involving an extremely large number of variables: theoretically action would have to be taken on every one of them to guarantee an identical penalty in all the legal orders.


Le thème des droits de l'homme est extrêmement complexe et pose des problèmes d'ordre politique, juridique et moral.

Human rights are a very complex issue presenting political, legal and moral dilemmas.




Anderen hebben gezocht naar : d’une nature juridique extrêmement complexe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une nature juridique extrêmement complexe ->

Date index: 2020-12-12
w