Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Bref avec mention spéciale
Bref portant mention spéciale
Bref à endossement spécial
Communication d'informations
Description d'une unité
Déclaration
Fiche de performances passées
Fiche de rendement passé
Indication
Inscription en marge
Mention
Mention d'aide
Mention d'appui
Mention d'engagement
Mention d'une unité
Mention de reconnaissance
Mention des dernières performances
Mention en marge d'une inscription
Mention facultative
Mention marginale
Mention réservée
Mention réservée facultative
Note de reconnaissance
Porto tawny avec indication d'âge
Porto tawny avec mention d'âge
Présentation d'informations
Publication
Publicité
Rédaction d'exposés
Rédaction descriptive
Tawny avec indication d'âge
Tawny avec mention d'âge

Vertaling van "d’une mention descriptive " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mention de reconnaissance | mention d'aide | note de reconnaissance | mention d'appui | mention

acknowledgement message | acknowledgement | credit line


mention d'engagement [ mention des dernières performances | fiche de rendement passé | fiche de performances passées ]

past performance line [ chart line ]


communication d'informations | publicité | publication | présentation d'informations | mention | indication | déclaration

disclosure


rédaction d'exposés [ rédaction descriptive ]

expository writing


mention facultative | mention réservée | mention réservée facultative

optional reserved term | optional term | reserved term


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

airport luggage worker | hand baggage checker | airport customs worker | hand luggage inspector


bref à endossement spécial | bref avec mention spéciale | bref portant mention spéciale

specially indorsed writ


inscription en marge | mention en marge d'une inscription | mention marginale

note in the margin


description d'une unité [ mention d'une unité ]

specification of a unit


tawny avec indication d'âge | porto tawny avec indication d'âge | tawny avec mention d'âge | porto tawny avec mention d'âge

aged tawny
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une description de la (des) substance(s) active(s) en termes qualitatif et quantitatif et, notamment lorsque le produit contient des cellules ou des tissus, la mention «ce produit contient des cellules d’origine humaine/animale [selon le cas]» ainsi qu’une brève description de ces cellules ou de ces tissus ainsi que de leur origine spécifique, y compris l’espèce animale en cas d’origine non humaine.

A description of the active substance(s) expressed qualitatively and quantitatively, including, where the product contains cells or tissues, the statement ‘This product contains cells of human/animal [as appropriate{] origin’ together with a short description of these cells or tissues and of their specific origin, including the species of animal in cases of non-human origin.


La mention «Akhmed Rajapovich Chataev [alias a) Akhmad Shishani, b) David Mayer, c) Elmir Sene, d) Odnorukiy]. Date de naissance: 14.7.1980. Lieu de naissance: village de Vedeno, district de Vedenskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). No national d'identification: 9600133195 (passeport intérieur russe délivré dans le district de Vedenskiy, République de Tchétchénie, Fédération de Russie, par la direction des services internes) ...[+++]

the entry ‘Akhmed Rajapovich Chataev (alias (a) Akhmad Shishani, (b) David Mayer, (c) Elmir Sene, (d) Odnorukiy) Date of birth: 14.7.1980; Place of birth: Vedeno Village, Vedenskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at Aug. 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federation by Department of Internal Affairs); ...[+++]


Les mentions et les descriptions de produits qui existent déjà parmi les "mentions génériques" sont mises en évidence au moyen d'une inscription sur une liste.

Terms and descriptions of products that already exist among the "generic terms" shall be made evident by inclusion in a list.


5. appelle de ses vœux la communication d'informations essentielles supplémentaires lors de la publication des listes des bénéficiaires et, si nécessaire, des listes des parties prenantes; recommande par conséquent que soient envisagés, outre les exigences minimales actuelles, la mention du lieu, des résumés des projets approuvés ainsi que la mention du type de financement et la description des partenaires du projet au titre de la communication d'éléments d'information sur les bénéficiaires; demande que la publication et la gestion ...[+++]

5. Calls for additional essential information to be provided when publishing the lists of beneficiaries and where needed the lists of stakeholders; recommends, therefore, that besides the current minimum requirements, consideration be given to including location , summaries of approved projects, types of support and a description of the project partners as elements of the disclosure of beneficiaries; asks that the data collected should appear and should be managed in a structured, comparable way to ensure its full usability and in t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. appelle de ses vœux la communication d'informations essentielles supplémentaires lors de la publication des listes des bénéficiaires et, si nécessaire, des listes des parties prenantes; recommande par conséquent que soient envisagés, outre les exigences minimales actuelles, la mention du lieu, des résumés des projets approuvés ainsi que la mention du type de financement et la description des partenaires du projet au titre de la communication d'éléments d'information sur les bénéficiaires; demande que la publication et la gestion ...[+++]

5. Calls for additional essential information to be provided when publishing the lists of beneficiaries and where needed the lists of stakeholders; recommends, therefore, that besides the current minimum requirements, consideration be given to including location , summaries of approved projects, types of support and a description of the project partners as elements of the disclosure of beneficiaries; asks that the data collected should appear and should be managed in a structured, comparable way to ensure its full usability and in t ...[+++]


Cette mention ou référence est autorisée, à titre exceptionnel, dans le cas où une description suffisamment précise et intelligible de l’objet du marché n’est pas possible par application des paragraphes 3 et 4; une telle mention ou référence est accompagnée des termes «ou équivalent».

Such reference shall be permitted on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraphs 3 and 4 is not possible; such reference shall be accompanied by the words ‘or equivalent’.


b)Une description de la (des) substance(s) active(s) en termes qualitatif et quantitatif et, notamment lorsque le produit contient des cellules ou des tissus, la mention «ce produit contient des cellules d’origine humaine/animale [selon le cas]» ainsi qu’une brève description de ces cellules ou de ces tissus ainsi que de leur origine spécifique, y compris l’espèce animale en cas d’origine non humaine.

(b)A description of the active substance(s) expressed qualitatively and quantitatively, including, where the product contains cells or tissues, the statement ‘This product contains cells of human/animal [as appropriate{] origin’ together with a short description of these cells or tissues and of their specific origin, including the species of animal in cases of non-human origin.


(b) Une description de la (des) substance(s) active(s) en termes qualitatif et quantitatif et, notamment lorsque le produit contient des cellules ou des tissus, la mention «ce produit contient des cellules d’origine humaine/animale [selon le cas]» ainsi qu’une brève description de ces cellules ou de ces tissus ainsi que de leur origine spécifique, y compris l'espèce animale en cas d'origine non humaine;

(b) A description of the active substance(s) expressed qualitatively and quantitatively, including, where the product contains cells or tissues, the statement “This product contains cells of human/animal [as appropriate] origin” together with a short description of these cells or tissues and of their specific origin, including the species of animal in cases of non-human origin;


(b) Une description de la (des) substance(s) active(s) en termes qualitatif et quantitatif et, notamment lorsque le produit contient des cellules ou des tissus, la mention «ce produit contient des cellules d’origine humaine/animale [selon le cas]» ainsi qu’une brève description de ces cellules ou de ces tissus ainsi que de leur origine spécifique;

(b) A description of the active substance(s) expressed qualitatively and quantitatively, including, where the product contains cells or tissues, the statement “This product contains cells of human/animal [as appropriate] origin” together with a short description of these cells or tissues and of their specific origin;


Cette mention ou référence est autorisée, à titre exceptionnel, dans le cas où une description suffisamment précise et intelligible de l'objet du marché n'est pas possible par application des paragraphes 3 et 4; une telle mention ou référence doit être accompagnée des termes "ou équivalent".

Such reference shall be permitted, on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraphs 3 and 4 is not possible; such reference shall be accompanied by the words "or equivalent".


w