Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi fort
Capacité d'habiter de façon autonome
D'égale intensité
Façon de penser
Renvoi d'orientation
Renvoi « voir aussi »
S'en sortir d'une façon ou d'une autre
S'en sortir tant bien que mal
S'échauffer anormalement
S'échauffer d'une façon anormale
Se débrouiller
Se tirer d'affaire
état d'esprit

Traduction de «d’une façon aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statuer sur les plaintes de façon aussi informelle et prompte que possible

dispose of complaints as informally and expeditiously as possible


se tirer d'affaire [ s'en sortir d'une façon ou d'une autre | s'en sortir tant bien que mal | se débrouiller ]

muddle through




s'échauffer anormalement | s'échauffer d'une façon anormale

overheat




une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


renvoi d'orientation | renvoi « voir aussi »

see also reference




capacité d'habiter de façon autonome

ability to live independently


variation d'impédance périodique induite de façon mécanique

mechanically induced periodic impedance variation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cas de refus fondé sur ces motifs, l’autorité compétente requise en informe l’autorité compétente requérante, de façon aussi circonstanciée que possible.

In the event of such a refusal, the competent authority shall notify the requesting competent authority accordingly, providing as detailed information as possible.


«En cas de refus fondé sur ces motifs, l’autorité compétente notifie l’autorité compétente requérante et l'AEMF, de façon aussi circonstanciée que possible».

‘In the case of such a refusal, the competent authority shall notify the requesting competent authority and ESMA accordingly, providing as detailed information as possible’.


On ne devrait certainement pas pouvoir changer de façon aussi abrupte, et je dirais même de façon aussi insensible, quelque chose d'aussi fondamental sans avoir consulté les citoyens et obtenu leur consentement, au mépris de la Constitution, et sans même en avoir avisé les diplomates canadiens chargés d'appliquer la politique du gouvernement.

Surely something so fundamental should not be so abruptly, if not callously, changed without consent or consultation of the governed, in disregard of the Constitution, and in ignorance of the government's own diplomats entrusted with carrying out its policy.


iii)la localisation de la zone de production, décrite de façon aussi détaillée que possible, ou par un numéro de code.

(iii)the location of the production area described in as precise detail as is practicable or by a code number.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la localisation de la zone de production, décrite de façon aussi détaillée que possible, ou par un numéro de code.

the location of the production area described in as precise detail as is practicable or by a code number.


En cas de refus fondé sur ces motifs, l'autorité compétente requise en informe l'autorité compétente requérante, de façon aussi circonstanciée que possible.

In the case of such a refusal, the competent authority shall notify the requesting competent authority accordingly, providing as detailed information as possible.


Je pense que la Commission n'a pas manqué de montrer, aussi bien à travers ses discours que par ses actes, l'importance qu'elle accorde aux révélations concernant Eurostat, et je compte bien profiter de cette intervention pour insister une fois encore sur le fait que la Commission dans son ensemble tente de traiter cette affaire de façon aussi ouverte et transparente que possible.

I trust that the Commission has shown, in its words and actions how seriously it takes the issues that have come to light in regard to Eurostat, and that in my appearance today I can re-emphasise the point that the entire Commission intends to treat this matter in as open and transparent a manner as possible.


Je le répète, je n'ai jamais assisté à une réunion de ce niveau avec nos partenaires russes au cours de laquelle le sujet ait été abordé de façon aussi informée ni aussi exhaustive qu'hier.

I repeat, I have not been to a meeting with our Russian counterparts at this level, at which the subject has been raised in a more informed or more prolonged and comprehensive way than it was yesterday.


Le message du premier ministre Parizeau, dimanche, était clair: le gouvernement du Québec va travailler à améliorer le sort des plus démunis, à l'améliorer de façon rapide, de façon directe et de façon aussi à répondre à tout ce que les femmes ont exigé, qui est quelque chose, je vous dirais, de normal, d'essentiel, de vital pour 52 p. 100 de la population du Québec, parce que les femmes représentent 52 p. 100 de la population du Québec.

The message Sunday from Premier Parizeau was clear: the government of Quebec will work to improve the lot of the least fortunate, taking rapid and direct action in seeking to respond to all of women's demands.


C’est pourquoi l’Europe participe de façon aussi active aux discussions non seulement avec l’Iran mais aussi avec la Corée du Nord.

This is why Europe is so active in the talks with Iran and North Korea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une façon aussi ->

Date index: 2023-12-29
w