Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additif alimentaire
Additif améliorant l'indice de viscosité
Additif d'indice de viscosité
Additif dans l'alimentation des animaux
Additif dans les aliments des animaux
Additif pour carburants
Additif pour combustibles
Additif sensoriel
Additif technique
Améliorant d'indice de viscosité
Améliorant de viscosité
Bloc d'investissements
Combinaison d'amiante
Combinaison d'appel
Combinaison d'haltérophilie
Combinaison d'hiver
Combinaison d'immersion
Combinaison d'investissements
Combinaison de survie
Combinaison isothermique
Costume de neige
Ensemble de neige
Groupement d'investissements
Habit de neige
Investissements groupés
Maillot d'haltérophilie
Numéro d'appel
Suit d'hiver
Suit de skidoo
Vêtement d'asbeste
Vêtement en amiante

Vertaling van "d’une combinaison d’additifs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
améliorant d'indice de viscosité [ additif d'indice de viscosité | additif améliorant l'indice de viscosité | améliorant de viscosité ]

viscosity index improver [ viscosifier ]


bloc d'investissements [ combinaison d'investissements | groupement d'investissements | investissements groupés ]

investment package




maillot d'haltérophilie [ combinaison d'haltérophilie ]

trunks [ lifting costume | power lifting suit ]


combinaison de survie | combinaison d'immersion | combinaison isothermique

immersion suit | survival suit


additif alimentaire [ additif sensoriel | additif technique ]

food additive [ sensory additive | technical additive ]


additif dans l'alimentation des animaux | additif dans les aliments des animaux

additive in animal feedstuffs | feedingstuffs additive


additif pour carburants | additif pour combustibles

fuel additive


tement en amiante | combinaison d'amiante | vêtement d'asbeste

asbestos suit


habit de neige | combinaison d'hiver | ensemble de neige | costume de neige | suit de skidoo | suit d'hiver

snowsuit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneur minimale en Lactobacillus buchneri NRRL B-50733 lorsqu'il n'y a pas combinaison avec d'autres micro-organismes utilisés en tant qu'additifs pour l'ensilage: 1 × 10 CFU/kg de matière fraîche.

Minimum content of Lactobacillus buchneri NRRL B-50733 when used without combination with other micro-organisms as silage additives: 1 × 10 CFU/kg of fresh material.


5. Lorsque la teneur ou la concentration de certains additifs ou d’une combinaison d’additifs est telle qu’elle entraîne des interdictions conformément au paragraphe 1 du présent article dans au moins trois États membres, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 27 pour fixer des teneurs maximales applicables à ces additifs ou à cette combinaison d’additifs produisant l’arôme caractérisant.

5. Where the content level or concentration of certain additives or the combination thereof has resulted in prohibitions pursuant to paragraph 1 of this Article in at least three Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to set maximum content levels for those additives or combination of additives that result in the characterising flavour.


L’interdiction des produits du tabac contenant des arômes caractérisants n’exclut pas l’utilisation d’additifs individuellement, mais oblige les fabricants à réduire la quantité d’additifs ou de combinaison d’additifs utilisée, de telle sorte que ceux-ci ne produisent plus de tels arômes.

The prohibition of tobacco products with characterising flavours does not preclude the use of individual additives outright, but it does oblige manufacturers to reduce the additive or the combination of additives to such an extent that the additives no longer result in a characterising flavour.


«arôme caractérisant», une odeur ou un goût clairement identifiable autre que celle ou celui du tabac, provenant d’un additif ou d’une combinaison d’additifs, notamment à base de fruits, d’épices, de plantes aromatiques, d’alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est identifiable avant ou pendant la consommation du produit du tabac;

‘characterising flavour’ means a clearly noticeable smell or taste other than one of tobacco, resulting from an additive or a combination of additives, including, but not limited to, fruit, spice, herbs, alcohol, candy, menthol or vanilla, which is noticeable before or during the consumption of the tobacco product;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Lorsque la teneur ou la concentration de certains additifs ou d'une combinaison d'additifs est telle qu'elle entraîne des interdictions conformément à l'article 7, paragraphe 1, dans au moins trois États membres, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 27 pour fixer des teneurs maximales applicables à l'additif ou à la combinaison d'additifs produisant l'arôme caractérisant.

5. Where the content level or concentration of certain additives or the combination thereof has resulted in prohibitions pursuant to Article 7(1) in at least three Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to set maximum content levels for those additives or combination of additives that result in the characterising flavour.


3. Si l'expérience tirée de l'application des paragraphes 1 et 2 montre qu'un additif donné ou une combinaison d'additifs confère généralement un arôme caractérisant à un produit lorsque sa présence ou sa concentration dépasse un certain niveau, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 22 pour fixer des niveaux maximaux applicables à l'additif ou à la combinaison d'additifs en cause.

3. In case the experience gained in the application of paragraphs 1 and 2 shows that a certain additive or a combination thereof typically impart a characterising flavour when it exceeds a certain level of presence or concentration the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 22 to set maximum levels for those additives or combination of additives that cause the characterising flavour.


Par conséquent, il convient d'autoriser l'utilisation d'alginate de sodium (E 401) en tant qu'agent de glaçage à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, pour la catégorie de denrées 04.1.2 «Fruits et légumes épluchés, coupés et râpés», uniquement en combinaison avec l'ascorbate de calcium (E 302), sous la forme d'un gel comestible, en fixant respectivement à 2 400 mg/kg et à 800 mg/kg la quantité maximale de ces additifs.

Therefore, it is appropriate to authorise the use of Sodium alginate (E 401) as glazing agent in the food category 04.1.2 ‘Peeled, cut and shredded fruit and vegetables’ in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, at the maximum level of 2 400 mg/kg, and only in combination with Calcium ascorbate (E 302) at the maximum level of 800 mg/kg in order to form an edible gel.


Teneur minimale en additif lorsqu’il n’y a pas combinaison avec d’autres micro-organismes utilisés en tant qu’additifs pour l’ensilage: 1 × 108 UFC/kg de matière fraîche dans des matières faciles ou modérément difficiles à ensiler (2).

Minimum content of the additive when used without combination with other micro-organisms as silage additives: 1 × 108 CFU/Kg fresh material in easy and moderately difficult to ensile material (2).


Aucune des substances ou préparations et aucun des mélanges présents dans les adoucissants, lotions, parfums ou additifs d’origine naturelle employés ne doit être classé comme dangereux pour l’environnement, sensibilisant, cancérogène ou mutagène et caractérisé par les phrases de risque R42, R43, R45, R46, R50, R51, R52 ou R53 (ou une combinaison de ces phrases), conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil ou à la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Cons ...[+++]

None of the constituent substances or preparations/mixtures in the softeners, lotions, fragrances and additives of natural origin must meet the classification as hazardous to the environment, sensitising, carcinogenic or mutagenic with risk phrases R42, R43, R45, R46, R50, R51, R52 or R53 (or and combination thereof) in accordance with Council Directive 67/548/EEC or Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council and its amendments.


f) lorsqu’un composant de l’additif alimentaire est soumis à une limite quantitative dans les denrées alimentaires, la proportion de ce composant dans l’additif ou des renseignements sur la composition de l’additif propres à permettre à l’acheteur de veiller au respect des contraintes de quantité dans les denrées alimentaires; si la même limitation quantitative s’applique à un groupe de composants utilisés séparément ou en combinaison, le pourcentage combiné peut être indiqué par un seul chiffre; une limitation quantitative est expr ...[+++]

(f) where a component of the food additive is subject to a limit on quantity in food, an indication of that component’s percentage of the food additive or sufficient information on the composition of the food additive to enable the purchaser to ensure compliance with the limit on quantity in food; where the same limit on quantity applies to a group of components used singly or in combination, the combined percentage may be given as a single figure; the limit on quantity shall be expressed either numerically or by the quantum satis p ...[+++]


w