considérant que, en vertu de l'article 15 ter du règlement (CEE) no 1035/72, les États membres peuvent, dans certaines conditions, étendre à l'ensemble des producteurs non-adhérents établis dans une circonscription économique déterminée certaines règles édictées, pour ses membres, par une organisation de producteurs considérée comme représentative de la production et des producteurs de cette circonscription;
Whereas pursuant to Article 15b of Regulation (EEC) No 1035/72, Member States may, in certain circumstances, extend to the generality of non-member producers established in a defined economic area, certain rules issued, for its members, by a producer organization considered as being representative of production and marketing in that area;