Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener le canot d'un seul coup
Bâtiment d'un seul tenant
Construction d'une seule venue
Coup d'envoi
Coup de sifflet d'envoi
Cul-sec
D'un coup
D'un seul coup
D'un trait
D'une seule lampée
Dispositif de lancement à un seul coup
Espace libre d'un seul tenant
Grand hall d'une seule venue
Grand volume libre à l'intérieur d'une construction
Seul coup
Signal d'un seul coup
Vaste hall d'un seul tenant
Vol avec moteur coupé d'un seul côté

Vertaling van "d’un seul coup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'un trait | d'un coup | d'un seul coup | d'une seule lampée | cul-sec

at one gulp




amener le canot d'un seul coup

lower the boat with a run






grand hall d'une seule venue | vaste hall d'un seul tenant | espace libre d'un seul tenant | surface considérable, mais non divisée | grand volume libre à l'intérieur d'une construction

large open area | unbroken area


dispositif de lancement à un seul coup

one-shot launcher


bâtiment d'un seul tenant | construction d'une seule venue

building of large single area


coup d'envoi (1) | coup de sifflet d'envoi (2)

kick-off (1) | strarting whistle (2)


vol avec moteur coupé d'un seul côté

flying on asymmetric power
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.

In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.


L’Europe doit être littéralement à portée de clavier, ou être accessible en un seul coup de fil.

Europe must literally be at their fingertips, or just a phone call away.


Seuls les vins d'origine luxembourgeoise qui n'ont pas été coupés avec du vin étranger et qui sont conformes aux exigences nationales et européennes peuvent revendiquer cette désignation.

Only wines of Luxembourg origin that have not been blended with foreign wine and which comply with the national and European requirements can lay claim to this designation.


Tout d'un coup vous ne pouvez plus vous rendre directement à votre destination parce que vous êtes obligé de passer d'abord par Chicago; d'un seul coup le billet passe à 1 500 $.

All of a sudden now you can't go there because you have to go to Chicago, and then from Chicago on. Now it's $1,500.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un seul coup, le budget de ce partenariat a été réduit de 30 p. 100. Pourquoi le gouvernement a-t-il abandonné l'accord de Kyoto et adhéré à un partenariat dont le budget vient d'être amputé d'une somme considérable sur un coup de tête des États-Unis?

In one stroke, fully 30% of the budget vanished. Why did our government abandon Kyoto and sign on to a partnership whose budget is slashed at a whim by the United States?


Les mesures qui s'appliqueraient aux seuls opérateurs de communications électroniques pourraient constituer une aide sectorielle et tomber, de ce fait, sous le coup de l'interdiction prévue à l’article 87, paragraphe 1, du traité.

Measures that would apply to electronic communications operators only could constitute a sectoral aid and thus fall within the prohibition of Article 87(1) of the Treaty.


Les acquis de l'Union monétaire ainsi que dans le domaine de la justice et des affaires intérieures ont été progressifs; ceci démontre que tous les changements ne doivent pas s'opérer d'un seul coup.

As with the gradual approach to EMU and Justice and Home Affairs, not all the changes need to take place at the same time.


La réorientation des schémas de production et de consommation vers la durabilité ne se fait cependant pas d'un seul coup, c'est un processus de longue haleine.

However, we cannot achieve sustainable production and consumption in one blow; rather, it is an ongoing process.


On n'a pas crié gare auprès des producteurs de lait du Québec lorsqu'on a coupé les subsides laitiers, 35 millions d'un seul coup.

Nobody warned the Quebec milk producers when milk subsidies were cut, $35 million in one shot.


Une telle initiative permettrait de regrouper toutes les dispositions législatives concernant les paiements de détail dans le marché intérieur, et d'abandonner ainsi l'approche actuelle au coup par coup, pour évoluer vers un seul acte juridique en la matière.

Such an initiative would contain all legislative measures regarding retail payments in the Internal Market, thus abandoning the present piece-meal approach and aiming at establishing a single legal act in this field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un seul coup ->

Date index: 2022-06-18
w