Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description d'un problème
Description de problème
Dossier d'application
Définition de problème
Espace d'états
Espace d'états d'un problème
Espace de problème
Espace des états d'un problème
Espace problème
Exposé d'un problème
Localisation d'un problème
Problèmes d'actualité
Processus de résolution de problèmes
Résolution d'un problème
Résolution de problème
Résolution de problèmes
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Zone de problème
évaluation d'un problème

Vertaling van "d’un problème auquel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espace de problème [ espace des états d'un problème | espace d'états d'un problème | espace d'états | espace problème | zone de problème ]

problem space [ problem domain ]


description de problème [ description d'un problème | dossier d'application | définition de problème | exposé d'un problème ]

problem definition [ problem description ]


résolution de problème [ résolution de problèmes | résolution d'un problème | processus de résolution de problèmes ]

problem solving [ problem-solving | problem-solving process ]


dossier d'application | description d'un problème

problem definition | problem description


qualifier, préciser, déterminer la nature d'un problème juridique

classify (to) the nature of a problem






résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system




problèmes d'environnement transfrontières liés aux activités de défense

cross-border environmental problems emanating from defence- related installations and activities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission demande donc à la France de lui soumettre sans délai tout problème auquel elle se verrait confrontée dans l'exécution de la présente décision.

The Commission therefore requests France to submit to it without delay any problems with which it would be faced in implementing this Decision,


Or, le problème fondamental auquel nous faisons face—et c'est un problème auquel se heurte tous les économistes actuellement—, c'est qu'il est très difficile de mesurer l'incertitude créée dans le monde par les attentats du 11 septembre et des lendemains incertains, notamment pour ce qui concerne la rentabilité des entreprises et les perspectives d'emploi.

The fundamental problem that we have in looking at the situation—and it's a problem that all economists have at this point—is that it's very difficult to translate the kind of uncertainty that has been created in the world by September 11 and its aftermath into a clear idea of how it's going to impact on profitability and employment.


De plus, le manque d'informations adéquates et fiables sur les économies d'énergie, sur les mesures d'efficience et sur les instruments de soutien financier (pour les propriétaires d'immeubles, les professionnels du bâtiment et le secteur financier) constitue pour de nombreuses personnes interrogées l'autre problème auquel il convient de s'attaquer en priorité, après les besoins en matière d'éducation et de formation et de normalisation du suivi des économies d'énergie.

Furthermore, the lack of appropriate and trustworthy information about energy savings, efficiency measures and financial support instruments (for building owners, building professionals and the financial sector) was seen by many respondents as the most urgent other barrier to address, next to the need for education and training, and standardised monitoring of energy savings.


Les entreprises européennes sont les principaux acteurs touchés par les facteurs sous-jacents du problème auquel le nouveau programme devrait répondre.

European firms are the main stakeholders affected by the underlying drivers of the problem to which the new Programme should respond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle mesure offrirait une solution innovatrice et rentable à un problème auquel bon nombre de mes électeurs ont déjà fait face, auquel ils continuent de faire face et auquel ils seront de nouveau confrontés si nous ne faisons rien pour leur offrir l'aide dont ils ont besoin.

It would provide an innovative and cost effective solution to a problem that many of my constituents have faced, continue to face and will face again and again if we do not provide the much needed help.


Seuls deux États membres sont partisans de l’adoption d’un autre instrument juridique pour renforcer la protection contractuelle des enfants, un problème auquel la DPCD ne peut pas remédier[55].

Only two Member States support further regulation to improve contractual protection for children, which is not an issue that can be addressed by the UCPD.[55]


Nous croyons que le fait que plus de 40 p. 100 des répondants estimaient que le fait d'être un employé appartenant à une minorité visible avait entravé leur avancement et étaient prêts à discuter du problème et à fournir des exemples, constitue une preuve suffisante pour croire qu'il s'agit d'un problème auquel il faut s'attaquer.

We believe that the very fact that more than 40 per cent of the respondents feel that being a visible minority employee has hindered their career development and were prepared to discuss the issue and provide examples, is sufficient evidence to suggest that this is an issue to be addressed.


Cependant, les encombrements routiers liés aux transports constituent un problème auquel sont confrontés, à divers degrés, tous les États membres.

Congestion caused by road freight, however, is a problem facing all the Member States to varying degrees.


La nature du problème auquel nous sommes confrontés commande que nous adoptions une approche globale de ces problèmes et non une approche fragmentée", à déclaré le commissaire Flynn.

The nature of the problem we face is such that it is important that we look at these issues together and not become compartmentalised in our approaches", Commissioner Flynn said.


Le Président de l'O.U.A. et le Vice-Président MARIN ont en outre évoqué le problème de la dette et ils ont exprimé l'espoir que les réunions à venir à ce sujet, au niveau international, puissent trouver des solutions concrètes à ce grand problème auquel sont confrontés presque tous les pays de l'Afrique.

The President of the OAU and Mr Marin also discussed the debt crisis and expressed the hope that future meetings on this issue, at international level, would produce solutions to this problem, which affects almost all African countries.


w