Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) granulé - 2) granulation
Amis Suisses des Villages d'enfants SOS
Association européenne des villages d'enfants SOS
Dépositaire d'un fonds de petite caisse
Dépositaire d'une avance de petite caisse
Détenteur d'une avance de petite caisse
Détenteur d'une petite caisse
Fondation Village d'Enfants Pestalozzi
Hameau isolé
Millet d'Italie
Millet des oiseaux
Millet à grappe
Millet à grappes
OSSPR
Petit mil
Petit port isolé
Petit salon
Petit village isolé
SKIP
Salle d'attente
Salon
Salon d'attente
Signal d'approche petite vitesse
Sétaire d'Italie
Villages d'enfants SOS
Villages internationaux d'enfants SOS

Vertaling van "d’un petit village " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
petit village isolé [ petit port isolé | hameau isolé ]

outport


Villages d'enfants SOS [ Villages internationaux d'enfants SOS | Association européenne des villages d'enfants SOS ]

SOS Children's Villages [ European Association of SOS Children's Villages ]


Amis Suisses des Villages d'enfants SOS | Villages d'enfants SOS

SOS Children's Villages


détenteur d'une petite caisse [ détenteur d'une avance de petite caisse | dépositaire d'une avance de petite caisse | dépositaire d'un fonds de petite caisse ]

petty cash holder [ petty cash advance holder | custodian of a petty cash advance | custodian of a petty cash fund ]


millet des oiseaux | millet d'Italie | sétaire d'Italie | petit mil | millet à grappes | millet à grappe

foxtail millet | German millet | Italian millet | Hungarian millet


salon d'attente | salle d'attente | petit salon | salon

lounge | salon | waiting room | waiting area




1) granulé - 2) granulation | 1) granulé(s) - 2) formation d'une petite masse arrondie

granules


Fondation Village d'Enfants Pestalozzi [ SKIP ]

Pestalozzi Children's Village Foundation [ SKIP ]


Ordonnance du 13 janvier 1999 sur l'aide au Service consultatif et sanitaire en matière d'élevage de petits ruminants [ OSSPR ]

Ordinance of 13 January 1999 on Support for the Advisory and Health Service for Small Ruminants [ AHSRO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, il se demande comment faire. En effet, il ne parle pas espagnol et doute qu’il puisse trouver rapidement un travail dans le petit village où vit Natalia.

But he wonders how this can happen, because he does not speak Spanish and he doubts that he will quickly find work in the small village where Natalia lives.


Cette bande est idéale pour fournir aux utilisateurs un service internet de grande qualité, où qu'ils soient: dans un bâtiment dans une grande ville, dans un petit village isolé ou sur une autoroute.

This band is ideal for providing high-quality internet to users whether they are indoors in a large city, in a small distant village or on a highway.


Le rapport «The Importance of Small Towns» (L’importance des petites villes) établi par le conseil européen pour le village et la petite ville (Ecovast) constitue aussi une précieuse contribution pour décrire et faire comprendre l’importance du rôle joué par les villages et les petites villes.

The report ‘The Importance of Small Towns’ by Ecovast is also a valuable contribution to describing and understanding the importance of the roles played by villages and small towns.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IE6759 - EN - Avis du Comité économique et social européen sur «Les villages et les petites villes en tant que catalyseurs de développement rural — défis et opportunités» (avis d’initiative) // Avis du Comité économique et social européen sur «Les villages et les petites villes en tant que catalyseurs de développement rural — défis et opportunités»

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IE6759 - EN - Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘Villages and small towns as catalysts for rural development — challenges and opportunities’ (own-initiative opinion) // Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘Villages and small towns as catalysts for rural development — challenges and opportunities’


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec les secteurs agricole et sylvicole, les villages et les petites villes constituent «l’épine dorsale» des zones rurales et fournissent emplois, services et éducation, lesquels bénéficient tant à leurs habitants qu’à ceux des villages et hameaux de leur arrière-pays.

Together with agriculture and forestry villages and small towns are the ‘backbone’ of rural areas and provide jobs, services and education to serve both themselves and their hinterland of villages and hamlets.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Dans les registres historiques, il est indiqué que dans le nord de la Slovaquie, aux environs du petit village de Zázrivá, on fabriquait un fromage étuvé traditionnel en forme de fouet, à l'instar des fouets qui sont traditionnellement confectionnés en Slovaquie au moment des fêtes pascales et qui consistent en des rameaux d'osier entrelacés, et que cette réplique fromagère en miniature a reçu petit à petit le nom de «korbáčik» (petit fouet).

Historical records report a traditional steamed cheese produced in northern Slovakia near the village of Zázrivá; it was made in the shape of a small whip, like the ones made from wicker that are traditionally woven in Slovakia at Easter, and the miniature cheese version acquired the name korbáčik.


Toutefois, il se demande comment faire. En effet, il ne parle pas espagnol et doute qu’il puisse trouver rapidement un travail dans le petit village où vit Natalia.

But he wonders how this can happen, because he does not speak Spanish and he doubts that he will quickly find work in the small village where Natalia lives.


L'aide visée à l'article 52, point b) i), concerne la mise en place de services de base, en ce compris les activités culturelles et de loisir, pour un village ou une association de villages ainsi que les petites infrastructures y afférentes.

The support referred to in Article 52(b)(i) shall cover the setting up of basic services, including cultural and leisure activities, concerning a village or group of villages, and related small-scale infrastructure.


Il est possible, notamment, d'imposer des restrictions au niveau local concernant les dimensions maximales et/ou les poids maximaux autorisés des véhicules qui peuvent être utilisés dans des zones ou sur des routes spécifiées, lorsque l'infrastructure n'est pas adaptée pour les véhicules longs et lourds, telles que les centres des villes, les petits villages ou les lieux présentant un intérêt naturel particulier".

This includes the possibility to impose local restrictions on maximum authorised dimensions and/or weights of vehicles that may be used in specified areas or on specified roads, where the infrastructure is not suitable for long and heavy vehicles, such as city centres, small villages or places of special natural interest".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un petit village ->

Date index: 2021-07-27
w