Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canevas géodésique
Champ d'entraînement
Champ d'exercice
Champ de golf
Champ de pratique
Chemin d'évacuation
Chemin de freinage
Construction de signaux géodésiques
Distance d'arrêt
Distance de freinage
Driving range
Driving-range
Europe 50
Géodésie
Installations de practice
Itinéraire d'autobus
Itinéraire d'évacuation
Ligne d'autobus
Longueur d'arrêt
Mesure de la terre
Mesure géodésique
Mise en place de signaux géodésiques
Parcours d'analyse
Parcours d'arrêt
Parcours d'autobus
Parcours d'orientation
Parcours d'évacuation
Parcours de freinage
Parcours de parsage
Parcours de pratique
Parcours pour course d'orientation
Practice
Réseau géodésique
Système géodésique dit européen compensé
Système géodésique européen compensé
Terrain d'entraînement
Terrain d'exercice
Terrain de practice
Terrain de pratique

Vertaling van "d’un parcours géodésique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chemin de freinage | distance d'arrêt | longueur d'arrêt | parcours de freinage | distance de freinage | parcours d'arrêt

stopping distance | braking distance


parcours d'orientation | parcours pour course d'orientation

orienteering course


parcours d'analyse [ parcours de parsage ]

parse path [ parsing path ]


terrain d'exercice [ terrain de pratique | terrain d'entraînement | parcours de pratique | champ de golf | champ de pratique | champ d'entraînement | champ d'exercice | driving range | driving-range | practice | terrain de practice | installations de practice ]

practice range [ golf practice range | driving range | practice field ]


chemin d'évacuation | parcours d'évacuation | itinéraire d'évacuation

escape route | evacuation route


itinéraire d'autobus [ ligne d'autobus | parcours d'autobus ]

bus route


construction de signaux géodésiques | mise en place de signaux géodésiques

beacon building


canevas géodésique | réseau géodésique

geodetic control network | horizontal control


Europe 50 | système géodésique dit européen compensé | système géodésique européen compensé

European Datum


géodésie [ mesure de la terre | mesure géodésique ]

geodesy [ earth measurement | geodetic measurement | geodetics | measurement of the earth | measuring the earth ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de là, tel qu’il a été déterminé par la sentence arbitrale du 26 mars 2002, vers le sud-est, le long d’un parcours géodésique jusqu’à un point situé à 47° 25′ 31,7″ de latitude et à 59° 43′ 37,1″ de longitude (NAD 83);

thence, as delimited in the award of March 26, 2002, southeasterly along a geodesic line to a point at latitude 47° 25′ 31.7″ and longitude 59° 43′ 37.1″ (NAD 83);


de là, tel qu’il a été déterminé par la sentence arbitrale du 26 mars 2002, vers le sud-est, le long d’un parcours géodésique jusqu’à un point situé à 46° 54′ 48,9″ de latitude et à 59° 00′ 34,9″ de longitude (NAD 83);

thence, as delimited in the award of March 26, 2002, southeasterly along a geodesic line to a point at latitude 46° 54′ 48.9″ and longitude 59° 00′ 34.9″ (NAD 83);


de là vers le nord-ouest le long dudit parcours géodésique jusqu’au point de départ.

thence northwesterly along said geodetic line to the point of commencement.


de là vers l’ouest le long du point situé à 41° 05′ 00″ N de latitude jusqu’à son intersection avec ledit parcours géodésique partant du point C jusqu’au point D, soit approximativement au point situé à 66° 13′ 33″ O de longitude;

thence westerly along latitude 41° 05′ 00″ N to its intersection with said geodetic line from point C to point D, at approximate longitude 66° 13′ 33″ W;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir de l’intersection du point situé à 42° 30′ 00″ N et du parcours géodésique partant du point C jusqu’au point D de la frontière maritime entre le Canada et les États-Unis d’Amérique, soit approximativement au point situé à 67° 27′ 05″ O de longitude ladite frontière instituée par le Jugement de la Chambre de la Cour internationale de la Justice à La Haye, le 12 octobre 1984, ledit point C situé à 42° 31′ 08″ N de latitude et à 67° 28′ 5″ O de longitude et ledit point D situé à 40° 27′ 05″ N de latitude et à 65° 41′ 59″ O de longitude tel que montré dans ledit Jugement;

Commencing at the intersection of latitude 42° 30′ 00″ N and the geodetic line from point C to point D of the Single Maritime Boundary between Canada and the United States of America, at approximate longitude 67° 27′ 05″ W. said boundary constituted by the Judgement of the Chamber of the International Court of Justice at The Hague on October 12, 1984, said point C being at latitude 42° 31′ 08″ N and longitude 67° 28′ 05″ W and said point D being at latitude 40° 27′ 05″ N and longitude 65° 41′ 59″ W as shown in said Judgement;


w