Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de côtes
Action cotée
Action inscrite en bourse
Action inscrite à la cote officielle
Coalescence des côtes
Congénitale
Côte
Côte d'Ivoire
Côté du débit
Côté débiteur
Côté passif
Débit
Déformation du thorax et des côtes
Gestion des côtes
Gestion du littoral
Littoral
Protection du littoral
République de Côte d’Ivoire
Titre coté
Titre coté en bourse
Titre inscrit à la cote
Valeur cotée
Valeur cotée en bourse
Valeur mobilière admise à la cote officielle
Valeur mobilière cotée en bourse
étai
étaie

Vertaling van "d’un côté j’étais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Absence de côtes | Coalescence des côtes | congénitale | Côte surnuméraire Malformation congénitale d'une côte SAI

Accessory rib Congenital:absence of rib | fusion of ribs | malformation of ribs NOS




action cotée | action inscrite à la cote officielle | action inscrite en bourse | titre coté | titre coté en bourse | titre inscrit à la cote | valeur cotée | valeur cotée en bourse | valeur mobilière admise à la cote officielle | valeur mobilière cotée en bourse

listed security | quoted security | security admitted to trading on a regulated market


côté débiteur | côté du débit | côté passif | débit

debit | debtor side | liabilities side


Côte d'Ivoire [ République de Côte d’Ivoire ]

Côte d'Ivoire [ Ivory Coast | Republic of Côte d’Ivoire ]


protection du littoral [ gestion des côtes | gestion du littoral ]

coastal protection [ coastal area management | coastal management | coastal zone management | shore protection ]


littoral [ côte ]

littoral [ coast | Coasts(ECLAS) | coastal areas(UNBIS) | coasts(UNBIS) ]


Côtes, sternum et clavicule

Ribs, sternum and clavicle


Déformation du thorax et des côtes

Acquired deformity of chest and rib


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant les 17 années que j'ai passées de l'autre côté, j'étais président des affaires étrangères et de la défense nationale.

For 17 years on the other side I was a chairman of Foreign Affairs and National Defence.


Ces jeunes m’ont demandé de quel côté j’étais en tant que membre de ce Parlement.

They asked me, as a Member of this Parliament, whose side I was on.


Le Commissaire au développement Andris Piebalgs a déclaré: "Comme je m'y étais engagé lors de ma visite en Côte d'Ivoire en avril dernier, l'Union européenne continue d'être un partenaire de premier plan de la reconstruction et du développement du pays.

As Andris Piebalgs, the Development Commissioner, explained: ‘In keeping with the promise I made when I visited Côte d'Ivoire last April, the European Union continues to be a first line partner for the reconstruction and development of the country.


Avant de partir, M. Piebalgs a déclaré: "En mai 2011, je m'étais engagé auprès du Président Ouattara à accélérer l'aide européenne à la Côte d'Ivoire, pour permettre le retour à la stabilité du pays.

In a statement before he left, Mr Piebalgs said: “In May 2011 I promised President Ouattara to speed up European aid to Côte d’Ivoire to help the country restore stability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, j’étais, en effet, en Côte d’Ivoire pour diriger cette mission d’observation électorale de l’Union européenne.

– (FR) Madam President, Baroness Ashton, I was, indeed, in Côte d'Ivoire to lead this European Union election observation mission.


Puis-je juste dire que je suis assise à côté du Conseil maintenant mais que j’étais assise à côté de la Commission plus tôt aujourd’hui?

Can I just say that I am on the Council side now but I was on the Commission side earlier today?


D’un côté, j’étais ravi qu’ils me montrent autant de confiance et qu’ils se manifestent, mais, d’un autre côté, je serais encore plus ravi si leurs supérieurs directs pouvaient écouter leurs opinions et résoudre les problèmes.

On the one hand, I was pleased that they showed me such trust and came forward but, on the other, I would be even more pleased if their direct superiors could listen to their opinions and resolve the problems.


De mon côté, j'étais bien sûr trop jeune et beaucoup trop naïf pour avoir de si hautes ambitions.

I, of course, was too young and far too naive to have such lofty ambitions.


Les ports sont très importants pour l'Italie - en particulier celui de Gênes, où je suis né, et celui de Livourne, où j'étais il y a peu -, comme le sont tous les ports : celui de Marseille et ceux des autres côtes de l'Union européenne qui est l'association d'États comptant le plus grand nombre de travailleurs concernés par la navigation maritime.

Ports are very important for Italy – especially the port of Genoa, where I was born, and the port of Livorno, where I was a short time ago. All ports are important, like the port of Marseille and those on the other coasts of Europe, which is the union of countries that has the largest number of seafaring people.


M. Bill Casey: Madame la Présidente, je me demande souvent aussi de quel côté de la Chambre je suis assis, car, la semaine dernière, les médias ont dit que j'étais de l'autre côté pendant trois ou quatre jours, puis ils ont dit que j'étais de ce côté-ci pendant quelques jours.

Mr. Bill Casey: Madam Speaker, I often wonder what side of the House I am sitting on too, because last week the media had me over on that side for about three or four days and then they had me over here for a few days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un côté j’étais ->

Date index: 2021-06-14
w