On a fait valoir assez clairement que la Commission canadienne du blé fait obstacle à la valeur ajout
ée au Canada, et qu'elle se trouve par conséquent à bloquer, pour ainsi dire, le revenu des agriculteurs, les producteurs primaires, qui v
eulent établir leur propre système de transformation et, entre autres, trouver des débouchés d'exportati
on novateurs pour l'orge, par exemple des marchés à créneaux, ce que la Commission canadienn
...[+++]e du blé n'est pas en mesure de faire.The position's been put forward quite clearly that the Canadian Wheat Board is obstructing value-adding in Canada, and thus the income of farmers, primary producers, who want to form up their own processing, including things like developing innovative export markets in barley for niche markets and that, which the Wheat Board isn't able to do.