Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'ores et déjà
Fait d'ores et déjà controuvé

Traduction de «d’ores et déjà pris plusieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a d’ores et déjà pris plusieurs initiatives visant à renforcer les travaux sur la qualité des services de soin de longue durée, développer les connaissances dans ce domaine et promouvoir le débat au niveau de l’Union européenne.

The Commission has already taken a number of initiatives to step up work on the quality of long-term care services, increase knowledge in this area and promote debate at EU level.


Elle a d’ailleurs déjà pris plusieurs initiatives en ce sens[7].

The Commission has already taken several initiatives in this regard [7].


3. Ces fonds seront prélevés sur la rubrique 1a, mais celle-ci est déjà confrontée à des marges extrêmement réduites: la dernière programmation financière de la Commission (janvier 2010), qui a d'ores et déjà pris en considération les montants destinés aux trois agences (entre autres modifications), fait état de marges très étroites d'ici la fin de l'actuel CFP (les marges prévues dans la programmation financière de janvier 2009 sont indiquées entre parenthèses):

3. These funds will come from Heading 1a, but this heading is already confronted with extremely reduced margins: the last financial programming of the Commission (January 2010), which already took into consideration the amounts for the three agencies (amongst other modifications), points for very narrow margins until the end of the current MFF (between brackets the margins foreseen in the financial programming of January 2009):


La Commission a d’ores et déjà pris plusieurs mesures en faveur de l’éducation financière.

The Commission has already taken some initial steps to address financial education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens également à souligner que plusieurs autorités et tribunaux compétents en Espagne et en Belgique, par exemple, ont d’ores et déjà pris des mesures coercitives contre des pratiques et obtenu un certain nombre de résultats positifs.

I should also like to stress that several authorities and competent courts in Spain and in Belgium, for example, have already taken coercive measures against practices and obtained a number of positive results.


La Commission européenne a d’ores et déjà pris des mesures pour améliorer la qualité des informations précontractuelles mises à la disposition des consommateurs, notamment dans la fiche d’information européenne normalisée sur le crédit à la consommation, qui figure en annexe de la nouvelle directive concernant les crédits à la consommation[23], et dans le document «Informations clés pour l’investisseur» utilisé à l’essai en vue de la révision de la directive sur les organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM)[24]. Dans le domaine des hypothèques, l’examen de la fiche d’informa ...[+++]

The European Commission has already taken steps in order to improve the quality of pre-contractual information available to consumers, for instance in the Standard European Consumer Credit Information Sheet, annexed to the new Consumer Credit Directive,[23] and in the Key Investor Information document, being tested for the revision of the UCITS Directive.[24] In the area of mortgages, the examination of the European Standard Information Sheet aims to improve the presentation of pre-contractual information to consumers.[25] The Commission Communication on Packaged Retail Investment Products proposes measures to deliver clear, comparable p ...[+++]


Par ailleurs, sur certains marchés, les entreprises ont d’ores et déjà pris des mesures pour faire évoluer les structures et supprimer les obstacles à l’entrée.

Furthermore, in some markets steps have already been taken by the industry to modify the structures and to remove barriers to market entry.


L'Union a d'ores et déjà pris une initiative commerciale importante en améliorant l'accès des exportations pakistanaises à l'Europe, et nous espérons pouvoir conclure bientôt un accord de libre échange avec les six États du Conseil de coopération du Golfe.

The Union has already taken an important trade decision by improving the access of Pakistani exports to Europe and we hope we will soon be able to conclude a free-trade agreement with the six Gulf Cooperation Council states.


En ce qui concerne les denrées alimentaires et les aliments pour animaux, la Commission a déjà pris plusieurs initiatives telles que la fixation de concentrations maximales et de concentrations d'intervention pour les dioxines et les furannes dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux, et la mise en place de programmes de surveillance des denrées alimentaires et des aliments pour animaux.

On feed and food the Commission has already undertaken several initiatives like establishing maximum levels and action levels for dioxins and furans in feed and food, and setting up feed and food monitoring programmes.


Le Parlement européen a d'ores et déjà pris formellement position sur plusieurs aspects spécifiques:

The EP has already stated its views on various aspects of the matter:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ores et déjà pris plusieurs ->

Date index: 2022-07-18
w