Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui

Traduction de «d’orateurs aujourd’hui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il le faisait, et si ce projet de loi pouvait être envoyé au comité dès aujourd'hui, nous aurions un orateur prêt à participer au débat Madame la Présidente, je tiens à commencer, une journée en retard, la déclaration du jeudi en disant aux employés et aux pages de la Chambre des communes, qui ont dû subir une très longue séance du mercredi, que les conservateurs leur sont profondément reconnaissants de ce qu'ils ont fait.

If he did, and if this bill could be referred to committee this afternoon, we would have a speaker prepared to take part in the debate. Madam Speaker, I am pleased to start my one-day-late Thursday statement with the Conservatives' deep gratitude to all of the staff and pages of the House of Commons, who were forced to endure a rather long Wednesday sitting.


Comme bon nombre d’orateurs aujourd’hui, nous tenons encore à exprimer la nécessité de faire la lumière sur la situation de M. Ibni Saleh, porte-parole du CPDC.

Like many of the speakers today, we are still vocal concerning the need to shed light on the situation of Mr Ibni Saleh, spokesperson of the CPDC.


En plus du terrible anniversaire du massacre de Srebrenica, qui a été mentionné par tant d’orateurs aujourd’hui et que nous commémorerons la semaine prochaine, cette année marquera également le dixième anniversaire des accords de Dayton, comme l’ont également signalé au passage quelques intervenants au moins, ainsi que la fin du conflit en Bosnie-et-Herzégovine.

In addition to the terrible anniversary of the Srebrenica massacre, which has been mentioned by so many speakers today and which we will commemorate next week, this year will also mark the tenth anniversary of the Dayton Accords, as was also mentioned in passing by at least a couple of speakers, and the end to the conflict in Bosnia-Herzegovina.


Je voudrais me joindre aux orateurs dont la langue maternelle n’est pas le français, aux orateurs qui ne sont pas Français, comme Mme Ek et M. Chatzimarkakis, qui nous ont aujourd’hui appelés à soutenir Strasbourg – «Sciencebourg», comme M. Chatzimarkakis l’a appelée.

I should like to join with the non-native speakers, the non-French speakers, such as Mrs Ek and Mr Chatzimarkakis, who have today called for us to support Strasbourg – ‘Scienceburg’, as Mr Chatzimarkakis called it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que si les idées de nombreux orateurs aujourd'hui devaient prévaloir, nous préparerions l'Europe de la pauvreté et du chômage et non pas une Europe de l'emploi et de la richesse.

I think that, if many of the opinions we have heard today were to prevail, we would be building a Europe of poverty and unemployment and not a Europe of employment and wealth.


C'est l'essence de notre motion d'aujourd'hui et nous caressons l'espoir que tous les députés de cette Chambre voteront en faveur de cette motion (1020) M. Richard Marceau (Charlesbourg Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, c'est toujours avec un peu d'appréhension qu'un député de la Chambre prend la parole après avoir entendu le discours de l'éloquent député de Hochelaga Maisonneuve qui, avec son sens de la formule, sa passion et ses talents d'orateur, réussit à intimider plusieurs d'entre ...[+++]

That is essentially was our motion asks for, and we do hope that every member in the House will vote for the motion (1020) Mr. Richard Marceau (Charlesbourg Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, it is always with some apprehension that a member takes the floor after a speech by the very eloquent member for Hochelaga Maisonneuve. With his flair for striking phrases, his passion and rhetorical talent, he is somewhat intimidating for some of us.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais dire très clairement, par rapport aux orateurs précédents, que ce Livre blanc sur la sécurité alimentaire, dont nous débattons aujourd'hui, est le fondement de l'action des institutions de l'Union européenne pour atteindre les normes les plus élevées en matière de sécurité alimentaire et pour regagner la confiance du consommateur, car certaines causes sont en effet à l'origine de ce document.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in contrast to the previous speaker, I would like to say in the clearest terms that the White Paper on food safety before us today provides a springboard for action by the institutions of the European Union, for achieving the highest standards in food safety and for regaining consumer confidence. After all, there are good reasons why we asked for this paper.


En fait, les discussions publiques que permet le processus sont liées aux audiences organisées par une commission indépendante dont les activités prendront fin avec l'adoption de la mesure à l'étude (1750) Le débat actuel est très intéressant, car il nous a permis d'entendre un certain nombre d'orateurs aujourd'hui, et c'est vraiment le premier député d'un autre parti politique, à part le député de Kamloops qui a fait une intervention très bien raisonnée et réfléchie, qui se soit franchement e ...[+++]

The public discussions the process allows for are the independent commission hearings that the bill seeks to terminate (1750) I find this all very interesting in that we have had a number of speakers today and this is really the first debater from another political party other than the hon. member for Kamloops who gave a very reasoned and considered intervention.


M. Reg Alcock (Winnipeg-Sud, Lib.): Monsieur le Président, dans le débat que nous tenons aujourd'hui sur ce projet de loi, j'ai entendu les deux orateurs du Parti réformiste parler d'ancienne et de nouvelle façon de pensée, d'une nouvelle vision, d'une nouvelle façon de faire les choses et, pourtant, tout ce que j'entends, ce sont des arguments politiques usés.

Mr. Reg Alcock (Winnipeg South, Lib.): Mr. Speaker, I have heard some talk today from both of the speakers of the Reform Party on this bill about bold new thinking, new vision, a new way of doing business and yet all I hear is very old political rhetoric.


N'importe qui d'entre nous peut citer des exemples précis, et je pense que c'est ce que font aujourd'hui un bon nombre de mes collègues, les orateurs qui s'adressent à la Chambre aujourd'hui.

Any one of us can cite specific examples, and I think that this is what many of my colleagues are doing today, the people who have been addressing the House today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’orateurs aujourd’hui nous ->

Date index: 2021-05-15
w