Cela a permis à la Ville de Trois-Rivières de s'impliquer d'emblée dans le dossier, premièrement, en assumant le coût des repas à un moment donné, refilant ensuite la facture, comme il se doit, au gouvernement du Québec; deuxièmement, en procédant à l'enregistrement des gens, communiquant l'information à la Sécurité civile pour obtenir les chèques de 10 $ par jour, 70 $ par semaine, à des gens qui manquaient littéralement d'argent.
The city paid the meals then sent the bill to the Quebec government, as is the normal procedure. Second, it was able to proceed with the registration of people, to communicate the information to emergency preparedness, to get the cheques of $10 a day, $70 a week to people who had no money.