D. considérant que la commission d'enquête internationale a établi, dans son rapport de janvier 2005, que des crimes de guerre "non moins graves et odieux qu'un génocide" ont été perpétrés au Darfour, parmi lesquels "des attaques aveugles, comportant le meurtre de civils, des actes de torture, des disparitions forcées, la destruction de villages, des viols et autres formes de violences sexuelles"
et a conclu que les auteurs présumés de ces violations
sont des individus isolés, dont des fonctionnaires du gouvernement soudanais, des me
...[+++]mbres des milices et des groupes rebelles et certains officiers de forces armées étrangères agissant à titre individuel,
D. whereas the International Commission of Inquiry stated in its report that war crimes 'no less serious and heinous than genocide' had been committed in Darfur, including 'indiscriminate attacks, including killing of civilians, torture, enforced disappearances, destruction of villages, rape and other forms of sexual violence', concluding that 'those identified as possibly responsible for (these) violations consist of individual perpetrators, including officials from the government of Sudan, members of militia forces, members of rebel groups and certain foreign army officers acting in their personal capacity',